Advertisement
 Translation for 'Личный опыт' from Russian to English
лит.F
Личный опыт [Кэндзабуро Оэ]
A Personal Matter [Kenzaburō Ōe]
личный {adj}personal
личный состав {м}personnel
авто.
личный автомобиль {м}
private car
опыт {м}experience
5
околосмертный опыт {м}near-death experience <NDE>
6 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • В своём основополагающем труде «Человек в поисках смысла» (опубликован в 1959 году под названием «Из лагеря смерти к экзистенциализму», первое издание вышло в 1946 году под названием «Trotzdem Ja zum Leben sagen: Ein Psychologe erlebt das Konzentrationslager») Франкл описывает личный опыт выживания в концентрационном лагере и излагает свой психотерапевтический метод нахождения смысла во всех проявлениях жизни, даже самых страшных, тем самым создавая стимул к продолжению жизни. Франкл являлся одним из главных основателей экзистенциальной терапии, его труды послужили источником вдохновения для представителей гуманистической психологии.
  • Секция Speaking состоит из четырёх заданий: одного независимых и трёх интегрированных (до 2019 года — двух независимых и четырёх интегрированных). Общее отведённое время — 17 минут. В независимом задании человек должен выразить своё мнение на общую тему и обосновать выбор поведения или действие. Задания проверяют способность отвечать на вопросы и чётко и связно выражать свои мысли на английском. Чтобы дать ответ, нужно использовать свой личный опыт, выражать собственное мнение, главное — не отходить от темы. На подготовку к каждому ответу даётся 15 секунд, на сам ответ — 45.
  • Сценаристы часто использовали свой личный опыт в качестве вдохновения для сюжетных линий серий мультсериала. Например, серия «"Матросское словцо"», где Губка Боб и Патрик учатся ненормативной лексике, была вдохновлена опытом Дерека Драймона в детстве, когда он попал в неприятности из-за того, что произнёс слово на букву «F» в присутствии матери.
  • С восшествием на престол Императора Александра III он был призван на пост главного начальника охраны императора, а 1 июня 1881 года назначен главноуправляющим государственным коннозаводством, которое тогда же было восстановлено как самостоятельное ведомство и 27 апреля 1882 года получило новое положение и штаты. К занятию этой должности граф был подготовлен своей предыдущей деятельностью как вице-президент Императорского Царскосельского скакового общества и президента Императорского Санкт-Петербургского рысистого общества. Граф Воронцов-Дашков стал главным коннозаводчиком империи, имея личный опыт, так как ещё в 1859 году он построил в своём тамбовском имении Ново-Томникове конный завод для разведения рысистых орловских лошадей.
  • Изучал мифосферу, символосферу и антропосферу русской культуры, историю русской памяти. Исходит из представления о том, что базисное содержание русской истории и культуры составляют личный опыт и художественная практика.

  • В новеллах писателя причудливо переплетены личный опыт и фантазии автора, а также традиции и реальность чёрного континента. В феерических сюжетах его повествований дышат культура и древние цивилизации Африки.
  • Тема взаимоотношений отца и его больного сына с романом «Личный опыт» надолго вышла на первый план в творчестве писателя и получила своё дальнейшее развитие в целом ряде работ малой и крупной формы.
  • Четырнадцатилетний Сэм Кэллахан подошёл к тому периоду жизни, когда в подростках просыпается обострённый интерес к противоположному полу. А поскольку Сэм собирается стать писателем, ему необходим богатый личный опыт, чтобы не сфальшивить в будущих «шедеврах». Он со своей матерью Лидией только что уехал от своего волевого деда в далёкую провинцию. И вот Сэм решает обратиться за помощью к своей однокласснице Мори, чей парень Дотон не разделяет политических взглядов девушки. Так начинается путь Сэма к неожиданным открытиям, изменившим его жизнь навсегда.
  • Огромный вклад в развитии Казанской медицины периода Великой Отечественной войны внесла Е.А.Домрачева, которая была ведущим хирургом специализированного челюстно-лицевого госпиталя. За годы войны ею были проделаны сотни операций по реконструкции лица и челюсти. Наблюдая и оперируя раненых, она приобрела огромный личный опыт, который заставил ее пересмотреть имевшиеся до того времени представления по поводу наложения глухого шва и первичной пластики при челюстно-лицевых ранениях. Она доказала необходимость ранней пластики при наличии воспаления в ране.
  • Баллод реализовал личный опыт по созданию образцового хозяйства в Брамберги в Курляндской губернии, где удавалось получать по 30 центнеров зерна с гектара, тогда как урожаи в Прибалтике в то время были в два-три раза меньше, а в центральной России составляли всего 5–6 центнеров. Баллод считал, что для рационального зерноводства и скотоводства необходимы большие сельскохозяйственные кооперативы, а для переработки сельхозпродукции — полесадоводческие кооперативы городского типа.

  • Ни один из трудов по синтетической теории эволюции не может сравниться с упомянутой книгой английского экспериментального биолога и натуралиста Дж. Хаксли «"Evolution: The Modern synthesis"» (1942 год). Труд Хаксли по объёму анализируемого материала и широте проблематики превосходит даже книгу самого Дарвина. Хаксли на протяжении многих лет держал в уме все направления в развитии эволюционной мысли, внимательно следил за развитием родственных наук и имел личный опыт генетика-экспериментатора. Видный историк биологии Провин так оценил труд Хаксли: «„Эволюция. Современный синтез“ была наиболее всесторонней по теме и документам, чем другие работы на эту тему. Книги Холдейна и Добржанского были написаны главным образом для генетиков, Майра для систематиков и Симпсона для палеонтологов. Книга Хаксли стала доминантной силой в эволюционном синтезе».
  • следует выделить прекращение членства в «Ассоциации японско-китайского культурного обмена» в знак протеста против проведённого КНР первого ядерного испытания и получение премии издательства «Синтёся» за переломный в творчестве Оэ роман «Личный опыт».
  • По словам Троя Даффи, на создание сценария его вдохновил личный опыт, полученный во время проживания в Лос-Анджелесе. Это было связано с событиями в школе «Колумбайн» в 1999 году. Тем не менее неоценённая версия фильма была позже повторно выпущена в кинозалах 22 мая 2006 года.
  • После женитьбы семья Хайкинда переехала во Флэтбуш в 1970-х годах. Личный опыт позволил будущему народному избраннику узнать проблемы этой части города, в частности, опасения горожан по поводу перемен в районе и традиционном порядке.
  • Спорной особенностью метафизического мировоззрения солипсизма является отрицание существования сознания других. Поскольку личный опыт является частным и не выражаемым, об опыте другого существа можно узнать лишь по аналогии.

  • Цель данного направления позитивизма — "очистить опыт". Личный опыт выражается в понятиях, являющихся историческими конструкциями и зависящих от социальных отношений.
  • «Чапаев» — роман Дмитрия Фурманова 1923 года о жизни и гибели героя гражданской войны комдива Василия Ивановича Чапаева. Действие происходит в 1919 году, главным образом во время пребывания комиссара Фёдора Клычкова в [...] чапаевской дивизии (в романе нашёл непосредственное отражение личный опыт работы самого Фурманова комиссаром в дивизии Чапаева). Описываются бои за Сломихинскую, Пилюгино, Уфу, а также гибель Чапаева в бою у Лбищенска.
  • По замечанию А. С. Дыбовского, во владивостокском Восточном институте вся учебно-педагогическая деятельность основывалась на глубокой языковой подготовке и комплексном изучении страны изучаемого языка. Обучение носило не теоретический, научный, а практический характер. Язык рассматривался как необходимый инструмент освоения культуры и экономико-правовой реальности страны. Сама по себе методика разрабатывалась с нуля и отражала личный опыт преподавателей, которые находились в языковой среде будущей специальности, далёкой от разработанных к тому времени классических методик [...].
  • Танага — в традиционной тагальской поэзии стихотворение (твёрдая форма), состоящее из четырёх семисложных строк. Танага обычно безымянны и приближаются по сфере употребления к пословицам, обычно они содержат метафору, называемую талингхага, и обобщённо описывают личный опыт через окружающие предметы [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!