Advertisement
 Translation for 'Понятия' from Russian to English
NOUN   понятие | понятия | понятия
Понятия не имею! [разг.]No idea! [coll.]
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'Понятия' from Russian to English

Понятия не имею! [разг.]
No idea! [coll.]
Advertisement
Usage Examples Russian
  • Понятие первичного идеала кольца является обобщением понятия простого идеала кольца. В случае коммутативных колец оба понятия совпадают.
  • На основе понятия параллельного переноса вектора определяются понятия параллельного переноса тензора произвольной валентности.
  • В биологии «индивид» редуцируется до понятия «организма», продукта полового или бесполого размножения. Выступает синонимом понятия «особь», структурная единица популяционно-видового уровня жизни.
  • Основные работы относятся к обоснованию понятия объёма многогранника без использования понятия предела и теории Галуа.
  • Предикат (свойство) называется арифметическим, если он может быть задан при помощи арифметической формулы. Понятия предиката, свойства и множества часто отождествляют, из-за чего отождествляются и понятия арифметичности для них.

  • Подобным образом вводятся аналогичные понятия для подмножества нечислового частично упорядоченного множества. Эти понятия будут использованы ниже.
  • Позином это расширение понятия полином как суммы мономов с помощью расширения понятия "моном". Из свойств таких обобщённых мономов следует ограничение области определения функции, задаваемой позиномом, на строго положительные значения.
  • Лео Штраус считал появление данного понятия признаком обнаружения греками чего-то нового в мире — отличного от понятия «путь», характерного для других культур.
  • Неправильно приравнивать друг другу понятия «Семантическая сеть» (...) и «Семантическая паутина» (...). Хотя эти понятия не эквивалентны, тем не менее, они связаны (см. ниже).
  • Таким образом экстенсионал противопоставляется интенсионалу, который обозначает совокупность свойств понятия/термина, собственно формирующих понятие/термин в представлении. То есть, более точно, экстенсионал понятия следует понимать как множество объектов, удовлетворяющих интенсионалу понятия.

  • Нормативистская версия принципиально отличается от этатистской использованием понятия нормы в качестве исходного понятия. Государство при этом рассматривается как производное от правовых норм явление.
  • Ограничение понятия — логическая операция, состоящая в прибавлении к содержанию понятия нового признака, наличие которого в содержании понятия сужает его объём. При этом исходное понятие будет родовым, а в результате его ограничения получается видовое понятие. Например, «движение ссудного капитала» — «международный кредит».
  • В выступлениях пропагандистов нацистской Германии в качестве синонимов «оружия возмездия» употреблялись понятия «Копьё Вотана», «Меч Зигфрида» и иные понятия древнегерманской мифологии.
  • Объём поня́тия (в логике) — совокупность предметов, охватываемых понятием. Объём и содержание понятия выступают как основные характеристики понятия, подчиняясь при этом "закону обратного отношения между содержанием и объёмом понятия" (увеличение объёма приводит, как правило, к уменьшению содержания и наоборот). Изменение понятия обычно предполагает изменение его объёма.
  • Классификацию почтовых марок, изложенную выше, представим в виде дерева. Получается дерево классификации сверху понятия «универсальная марка», начиная от самого верхнего понятия «почтовая марка» [...].

  • По Гегелю, понятие есть абсолют. Моментами понятия являются "всеобщее", "особенное" и "единичное". Всеобщее порождает из себя особенное, высшая конкретизация понятия есть единичное. Моменты понятия развиваются в суждении. Суждение — это проявленное понятие, «первичное деление» понятия [...].
  • Уменьшение объёма понятия с добавлением новых признаков (то есть, расширением содержания) наступает не всегда, а только когда признак свойственен части объёма исходного понятия [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!