Translation for '
Что-то' from Russian to English
| что-то {pron} | something <sth.> | |
4 Words |
| несмотря на то, что {conj} | although | |
| несмотря на то, что ... {conj} | though | |
| Несмотря на то, что ... | Despite the fact that ... | |
| успешно что-то делать | to manage to do sth. | |
5+ Words |
| послов. Не всё то золото, что блестит. | All that glitters is not gold. | |
| послов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. | Procrastination is the thief of time. | |
| что бы то ни было {adv} | anyhow | |
| послов. Что посеешь, то и пожнешь. | As a man sows, so shall he reap. | |
| послов. Что посеешь, то и пожнешь. | What goes around comes around. | |
| послов. Что посеешь, то и пожнешь. | As you make your bed, so you must lie on it. | |
| идиом. Что-то теряем, что-то находим. | You win some, you lose some. | |
| говорить то, что у тебя на уме | to speak your mind | |
| unverified иметь что-то сходное с (кем-либо) | have in common with | |
To translate another word just start typing!
Translation for 'Что-то' from Russian to English
- что-то {pron}
- something <sth.>
- несмотря на то, что {conj}
- although
- несмотря на то, что ... {conj}
- though
- Несмотря на то, что ...
- Despite the fact that ...
- успешно что-то делать
- to manage to do sth.
- Не всё то золото, что блестит.
- All that glitters is not gold.послов.
- Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- Procrastination is the thief of time.послов.
- что бы то ни было {adv}
- anyhow
- Что посеешь, то и пожнешь.
- As a man sows, so shall he reap.послов.
What goes around comes around.послов.
As you make your bed, so you must lie on it.послов.
- Что-то теряем, что-то находим.
- You win some, you lose some.идиом.
- говорить то, что у тебя на уме
- to speak your mind
- иметь что-то сходное с (кем-либо)
- unverified have in common with
Usage Examples Russian
- Австрийский аэроплан держался на порядочной высоте и всё время делал круги над Жолкевом, что-то высматривая.
- Основополагающими в составе сознания для Гуссерля являются чувственные созерцания (представления, а из них в особенности — восприятия) — «нижний слой потока переживаний». Они лежат в основе всех прочих переживаний сознания — «чувствующих, вожделеющих, волящих» и др. Нельзя чего-то бояться, что-то желать или оценивать, если оно не представлено.
- Его единственная идея в то время состоит в том, что может быть возможно задать термин эффективной вычислимости как неопределенного понятия в виде набора аксиом, которые бы воплощали общепринятые свойства этого понятия и затем что-то делать на этой основе.
- Величайший грех для джайна — химса — причинение вреда живым существам. Ортодоксальный джайн процеживает питьевую воду, чтобы там случайно не оказались живые существа, специальной метёлкой подметает себе дорогу, дабы не раздавить муравья или червяка. Джайну строго запрещается передвигаться или что-то делать ночью, ведь в темноте можно неконтролируемо нанести вред живому существу. Такая крайне аскетичная практика была одной из причин слабого распространения этой религии в первые века её существования.
- Он читал, писал что-то, но ему позволено было этим заниматься только 45 минут в день. Ему разрешали гулять на заднем дворе, у него там даже был маленький садик, правда, росли там одни сорняки. Но Саддам всё равно их исправно поливал.
- Постмодернисты XX века, наследуя Ницше и Хайдеггеру, объявляют войну метафизике в целом, полагая, что за проклятыми вопросами о первоначалах стоит первоначальное и метафизическое понятие целостного субъекта, который хочет «что-то понять» («метафизика присутствия»).
- Бэкон часто использовал заимствованные образы в своих работах. Так, один из портретов Люсьена Фрейда он писал с фотографии Франца Кафки, утверждая, что в ней «"есть что-то от Фрейда"».
- В городах-государствах годы датировались по именам избираемых на год должностных лиц, которые, например, в Ашшуре назывались «лимму», в Афинах — «архонты-эпонимы» и т. д. ("«эпонимический год»"). В Месопотамии также нередко обозначали годы по важным событиям — так что список лет представлял собой что-то вроде краткой хроники.
- Церковь была описана как «что-то вроде большой семьи», пользующейся тесными, «двумя степенями разделения социальных сетей».
- Сущность — мельчайшая часть в документе. Все сущности что-нибудь содержат, и у всех них есть имя (существуют исключения, напр. документная сущность). Проще говоря, термин «сущность» описывает «сущую вещь», «что-то».
- Таким образом, была сформулированная идея «статической драмы», в соответствии с которой задачей автора было создать что-то, что не выражало бы эмоций, но вместо них внешние причины человеческого поведения.
- Каких-либо сочинений Аристиппа не сохранилось даже в отрывках, и что-то сказать о них можно лишь по известным названиям.
- Скептики не отрицают существование богов: доказательства их отсутствия так же недостаточны, как и существования. Нельзя путать неверие во что-то и веру в отсутствие этого.
- Иногда игровая группа (партия) приходит к мнению, что то или иное правило игровой системы не соответствует заявленным ожиданиям. В таком случае вводится домашнее правило — соглашение между ведущим и игроками о том, что правило работает по-другому во время их совместной игры. Другое название этого явления: хоумрул (от [...]). Часто комплект домашних правил полностью видоизменяет игровую систему или сращивает две разные системы. Иногда домашние правила создают свою собственную отдельную игровую систему.
- Из этого выражения следует, что [...] , то есть некоторое количество теплоты расходуется на увеличение энтропии (...), эта часть энергии потеряна для совершения полезной работы (рассеивается в окружающую среду в виде тепла), её часто называют связанной энергией. Другая часть теплоты (...) может быть использована для совершения работы, поэтому энергию Гиббса часто называют также свободной энергией.
- где [...] есть напряжение, или падение напряжения (или, что то же, разность потенциалов между началом и концом участка проводника), тоже называют «законом Ома».
- Если алгебраическая скорость точки не меняется с течением времени (или, что то же самое, модуль скорости постоянен), то движение точки называется [...] "равномерным" (алгебраическое касательное ускорение [...] при этом тождественно равно нулю).
- Для выражения будущего времени используется форма инфинитива: "Багш маргааш явах юм" «Учитель завтра уезжает». Частица "юм" используется, когда есть желание совершить что-то при наличии препятствий: "Би Монгол явах юм" «Я поеду в Монголию (хотя я не уверен)»; в сочетании с глаголом "байна" означает действие, которое обязательно свершится: "Тэр хүн ирэх юм байна" «Тот человек приедет» [...].
- Если рассмотреть случай, когда автомат формально задан следующим образом: [...] , где [...] — множество "начальных состояний" автомата, такое, что [...] , то появляется третий признак недетерминированности — наличие нескольких начальных (стартовых) состояний у автомата [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!