Translation for '
аллюзия' from Russian to English
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- В заглавии произведения — ироническая аллюзия к античности (ср. «Труды и дни»).
- Её имя — аллюзия на Минерву, древнеримскую богиню войны, а также часть великой триады наиболее почитаемых богов вместе с Юпитером и Юноной.
- В 2010 году вышел её первый сольный сингл «Любовни белези», в клипе которого стала аллюзия на Адама и Еву.
- Возможна также аллюзия, связанная с характеристикой Скалозуба, данной ему Чацким, в «Горе от ума»: «Хрипун, удавленник, фагот».
- Название — аллюзия на адрес «от третьей звезды и налево» из книг о «Питере Пэне».
- Название коллектива (в переводе с английского «Семилетняя стерва») — аллюзия на фильм «Зуд седьмого года» ("Seven Year Itch").
- В названии этой передачи присутствует явная аллюзия на популярное телешоу «Кто хочет стать миллионером?
- В картине находят отражение все животрепещущие темы конца 1930 годов: стахановское движение, каналстрой (аллюзия на «Беломорканал»).
- На пути у него встаёт агент западного империализма — Белявский (аллюзия на Б. А. Березовского) со своим МегаВАЗ-банком (аллюзия на ЛогоВАЗ).
- Название фильма — аллюзия на второй фильм бондианы «Из России с любовью» 1963 года.
- Более того, аллюзия требует, чтобы аудитория разделяла культурные знания автора.
- В гитарной партии присутствует аллюзия на увертюру П. И. Чайковского «1812 год».
- 16. Инфернальный сад удовольствий Турима — аллюзия на картину Иеронима Босха «Сад земных наслаждений».
- Её дом имеет собственное имя — Тир Нянни Ягг (...). Это аллюзия на Tir Nan Og, страну фей из ирландского фольклора.
- Нередко возникают сложности с употреблением термина «аллюзия», а именно с выбором управления.
- Заглавие альбома — отсылка к дриллу, одному из поджанров современного хип-хопа, а также аллюзия на название дебютной работы «Illmatic» другого американского рэпера Nas.
- Фамилия главного героя ("Меньшов") — безусловная аллюзия на фамилию сценариста фильма, Александра Милюкова, к чьей биографии относится данный боевой эпизод.
- Патрик Пуавр д’Арвор называл реймсское печенье «своей мадленкой» (аллюзия на Пруста) и описывал как «розовое облачко, чуть присыпанное пудрой» [...].
- Название собраний — аллюзия на расшифровку слова « [...] ндекс» — " [...] et [...] other in [...] er" («ещё один индексатор»).
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!