Translation for '
а скорее' from Russian to English
12 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- Реакция вызвана непереносимостью салицилата и не является истинной аллергией, а скорее — неспособностью метаболизировать даже небольшие количества аспирина, что приводит к передозировке.
- поиск сокровищ и кладов не являются их прямой обязанностью, а скорее это побочный продукт их деятельности.
- Будучи разновидностью фэнсаба, они не являются переводом, а, скорее, «пародией на перевод».
- По мнению некоторых учёных, природа Будды ("Татхагатагарбхи") обсуждается в некоторых сутрах Махаяны и не представляет существенного себя ("Атман"), а, скорее, это позитивный язык и выражения пустоты ("Шуньята") и представляет собой возможность для реализации состояния Будды через буддийские практики.
- Гексли определил агностицизм не как кредо, а скорее как метод скептического исследования, основанного на фактах.
- Большинство современных учебников в настоящее время перечисляют только три функции: средство обмена, расчётную единицу и средство сбережения, не рассматривая стандарт отсроченного платежа как отдельную функцию, а скорее относя его к другим функциям.
- Переменные, записывающиеся с прописной буквы, отличаются от переменных в процедурных языках программирования, они не связаны с конкретной ячейкой памяти, а скорее ближе к математической переменной.
- Современные молекулярно-биологические исследования показали, что дрожжи сформировались независимо среди аскомицетных и базидиомицетных грибов и представляют собой не единый таксон, а скорее жизненную форму.
- В настоящее время лидерство в ХАМАС приписывается лидерам его Политбюро, хотя формально оно не является руководящим органом движения, а скорее выполняет функцию «департамента внешних связей».
- Для обозначения азиатов в египетском языке использовалось слово "аму", поэтому термин гиксос, вероятно, не относился к опредёленной этнической группе, а скорее к определенному правящему классу, который имел иностранное происхождение.
- Однако исмаилиты-низариты не скорбят об этом таким же образом из-за веры в то, что свет имама никогда не умирает, а скорее переходит к следующему имаму, что делает траур произвольным.
- Следует заметить, что демаркация — это не какое-то конкретное устройство или сегмент кабеля, а скорее, некое концептуальное понятие, показывающее границы зон ответственности телефонной компании и потребителя.
- «Картина „Обращение Савла“ — это величайшая веха современного искусства и не столько в силу своего мощного реализма, а скорее благодаря новому революционному языку и стилю.
- Также, некоторыми лингвистами выделяется категория вида, однако не является полной грамматической категорией, а скорее типичной функционально-семантической категорией.
- Пока Сигизмунд тщетно пытался отразить франкское нашествие, остготское войско под командованием Тулуина заняло по меньшей мере земли между Дюрансом и Дрома, а скорее всего, и до самого Изера.
- Главная героиня, анализируя окружающий мир, иронизирует над ним и над собой: «Я действительно смахивала не на стройную газель, а, скорее, на антилопу гну» (А. ...
- У Уильяма Шекспира эльфы — это маленькие воздушные крылатые существа, напоминающие не эльфов английского фольклора, а скорее маленьких и крылатых малюток-пикси.
- Философия Шеллинга не представляет собой вполне объединённого и законченного целого, а скорее несколько систем, последовательно развитых им в течение жизни.
- С технической точки зрения WM не является архивом, а скорее общедоступным интерфейсом к ограниченному подмножеству всех хранилищ [...].
- При этом он может считаться не официальным певцом Принципата, а скорее одним из последних поэтов Республики [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!