| NOUN | бдительность | бдительности | - |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- Эти мистические существа символизируют власть над небом и землёй, силу, бдительность и гордыню.
- В 1787 году Оберкампф был возведён во дворянство и получил титул, а также право распоряжаться гербом и девизом "Recte et vigilanter" (честность и бдительность).
- В христианстве аист символизировал чистоту, целомудрие, благочестие и бдительность.
- В конце концов Лукуллу удалось взять город с помощью хитрости: он начал штурм в то время, когда римляне обычно обедали, а защитники города утрачивали бдительность.
- Ким Джоно догадывался, что необычные действия Северной Кореи — это дурной признак, 22 июня 1949 года он приказал укрепить оборону и повысить бдительность, запретил отпуск всем солдатам своей дивизии.
- В случае, если машинист не подтверждает свою бдительность нажатием на кнопку, АЛС-АРС тормозит состав до полной остановки.
- Через некоторое время Юлии вновь удаётся бежать, усыпив бдительность маньяка.
- Сова, олицетворяющая бдительность, проницательность и мудрость дополняет пограничную символику герба.
- Антивирусные компании давно начали выпускать версии своих программ для защиты мобильных телефонов, но самой лучшей защитой всегда была бдительность пользователя.
- «Vigipirate» — слово-портмоне от фр. «"vigilance"» (бдительность) или «"vigie"» (сторожевая башня) и «pirate» (пиратская).
- В символизме христианства собака означает верность, бдительность, охрану, а иногда становится аллегорией священника, «доброго пастыря».
- Около полуночи по отряду броненосцев был передан сигнал: «Удвоить бдительность и ожидать атаки миноносцев».
- Рысь — символ независимости, бдительности и охраны. В христианстве она олицетворяет бдительность Христа.
- Часовые, проявив бдительность, первыми вступили в бой, который длился около часа.
- По другой версии, армия не была застигнута врасплох, но была поднята по тревоге одним из собственных командиров, чтобы повысить бдительность и боевой дух [...].
- Следственная комиссия пришла к мнению, что катастрофа произошла из-за ошибки экипажа военного Lockheed T-33, который не проявил необходимую наблюдательность и бдительность, чтобы избежать столкновения с другим самолётом [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!