Advertisement
 Translation for 'валить' from Russian to English
идиом.
валить (всё) в одну кучу
to lump together
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'валить' from Russian to English

валить (всё) в одну кучу
to lump togetherидиом.
Advertisement
Usage Examples Russian
  • В 2017 году Михаил, совместно со своим другом и соведущим по тревел-шоу «Пора валить!
  • В 2012 году совместно с Русланом Усачевым при спонсорстве Aviasales спродюсировал YouTube-шоу о путешествиях «Пора валить».
  • Такой пилой удобно валить деревья.
  • С выпуска «Пора валить — Прага!», вышедшего 25 февраля 2013 года начался второй сезон этого шоу.
  •  Анастасиади переехала в село Большой Унгут, Манского района Красноярского края, и он устроился работать разнорабочим в Больше-Унгутское лесопромышленное хозяйство: возил воду на лесосеки, заготовлял чурку для газогенераторных машин, позже стал самостоятельно валить лес и трелевать его на гужевой тяге до ближнего склада.

  • Думаю, он так достал Ольстерские добровольческие силы, что они передали ему предупреждение — валить из страны — как раз тогда, когда были созданы отколовшиеся Лоялистские добровольческие силы.
  • В ходе становления карьеры Кузнецов познакомился с писателем Захаром Прилепиным, который в 2014 году поучаствовал в записи его композиции «Пора валить».
  • В 2017 году Руслан Усачев, совместно со своим другом и соведущим по тревел-шоу «Пора валить!
  • Наибольшую известность получили треки «Пора валить» и «В 1991-м».
  • Обоих трибунов вызвали в сенат, где они принялись валить вину друг на друга.

  • «Народный мэр» Славянска Вячеслав Пономарёв заявил о том, что военнослужащих украинской армии в плен больше брать не станут и их будут «валить».
  • Этимологически слово «вал» происходит от глагола «валить, наваливать (землю)».
  • Как и в славянской традиции, Илья также преследует раскатами грома чёрта — «куля», который в ужасе поднимает шувгей (ветер) и начинает ломать и валить деревья.
  • Позднее трудилась бригадиром комплексной бригады штукатуров-маляров на предприятиях Ростова-на-Дону, а потом уехала валить лес на Дальнем Востоке.
  • Мать бобрёнка постоянно занята, ей в одиночку приходится валить деревья, ремонтировать плотину и защищать детёнышей от хищников.

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!