1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
See more ...
- Весной 1944 года во время встречи с лидерами местного сопротивления, был застигнут врасплох и убит агентами гестапо.
- В интервью CBS "This Morning" Энг рассказал, что популярность его последнего эпизода застала его врасплох.
- Средства ПВО Исламской Республики были захвачены врасплох и не успели отреагировать на налёт.
- Не зная об отходе Группы Франгу, колонна IV дивизии была застигнута врасплох турецкой атакой в 07:00, и понесла тяжёлые потери.
- Тем временем захваченный врасплох великий гетман коронный Станислав Ян Яблоновский сумел собрать под городом около 4 тыс.
- Внезапное наступление должно было застать противника врасплох.
- Чувство приходит внезапно и может застать врасплох. Многие режиссеры мира говорили об этом в своих картинах.
- Северокорейцы, переправившиеся у Пэкчина, застали врасплох взвод тяжёлых миномётов, солдаты которого настраивали свои орудия.
- Очень трудолюбивая исследовательница, а в битве является безжалостной воительницей, способной придумать впечатляющие атаки, которые застанут противников врасплох.
- Люди Кальверы застают врасплох вернувшихся в деревню стрелков, и у Криса не остаётся иного выбора, как разоружить своих бойцов.
- Финны были застигнуты врасплох.
- » Флойд Гейл оценил роман как «захватывающую историю», отметив, что «сюжетные повороты застанут вас врасплох, а образы персонажей порадуют».
- «Жизнь врасплох» — российский художественный фильм 2007 года.
- Массы советских евреев были застигнуты врасплох чётко организованными действиями айнзацгрупп.
- Пеший и конный, врасплох нападайте!
- Отряд был застигнут врасплох, а Пестель заперся в башлынской цитадели [...].
- Сражающаяся Греция также была застигнута врасплох этим событием, но её радость и облегчение были велики [...].
- Eсли рыцарь был захвачен врасплох и без кольчуги, бегство без боя не считалось позорным [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2023
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!