Advertisement
 Translation for 'в состоянии' from Russian to English
в состоянии {adj}capable
3 Words
в хорошем состоянииin good condition
быть в состоянии [несов.]to be able
Partial Matches
послов.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
It goes in one ear and out the other. [idiom]
в {prep}into
в остальном {adv}otherwise [apart from that]
геогр.
в Крыму {adv}
in the Crimea
в употребленииin use
в действительностиin reality
в среднем {adv}on average
в понедельник {adv}on Monday
в общем {adv}generally [on the whole]
в целом {adv}generally [on the whole]
unverified в основно́м {adv}basically
в избытке {adj}ample
в бешенстве {adj}mad [coll.] [very angry]
в сущности {adv}essentially
в гору {adv}uphill
в особенности {adv}in particular
в распоряжении {adj}at disposal
в спешке {adv}in a hurry
в целом {adv}by and large
unverified на, вonto
23 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • В состоянии "без аутентификации" клиент должен предоставить имя и пароль, прежде чем ему станет доступно большинство команд.
  • Система сил, приложенная к телу или материальной точке, называется уравновешенной или эквивалентной нулю, если тело под действием этой системы находится в состоянии покоя или движется по инерции..
  • Раз поселившись, гриб в состоянии быстро разрушить деревянную конструкцию.
  • По данным прокурора Ансси Хиивала, полицейские подозреваются в основном в применении насилия или вождении в состоянии алкогольного опьянения в свободное от службы время.
  • Последние годы Терехова уже не может самостоятельно передвигаться, не встаёт и не в состоянии узнавать родных, близких, в том числе детей и внуков.

  • Жизнь христианина проходит в состоянии невидимой брани, то есть сражений с демонами, которые не прекращаются до самой смерти.
  • В январе 1924 года в состоянии здоровья Ленина внезапно наступило резкое ухудшение.
  • ФРЕЛИМО, опираясь на базы в Танзании и поддержку СССР, вёл активные боевые действия в северных регионах страны и был в состоянии проводить на подконтрольной территории партийные съезды, однако в целом военные специалисты оценивают итог противостояния к середине 1970-х годов как ничейный.
  • Его внук Хабул-хан был уже в состоянии одержать временную победу над соседними районами империи Цзинь, и от него откупились небольшой данью.
  • В XX веке Ливия была одним из крупнейших поставщиков нефти и газа в Италию, однако введённые США экономические санкции в отношении Ливии привели к упадку экспорта газа, поскольку Ливия была не в состоянии закупать новое оборудование и обновлять инфраструктуру.

  • Появление миссионеров способствовало установлению мира на архипелаге (прежде местные племена постоянно находились в состоянии войны).
  • Большинство народов были земледельцами, но социальная структура общин сильно различалась, например, народ карибов жил в состоянии постоянной войны, в то время как другие жили более мирно.
  • ... немецких военнослужащих) и объявило, что находится в состоянии войны с Болгарией.
  • Экономическое положение колонии улучшилось во время Второй мировой войны, однако после войны экономика колонии снова оказалась в состоянии застоя.
  • Основным принципом существования человека он считал нахождение в состоянии благостного, безмятежного расположения духа (эвтюмия), лишённом страстей и крайностей.

  • Это впечатление связано с тем, что в результате огромной удалённости небесных светил человеческий глаз не в состоянии оценить различия в расстояниях до них, и они представляются одинаково удалёнными.
  • Запоздалые атаки французов, для которых удар немцев через Арденны оказывается полной неожиданностью, не в состоянии сдержать её.
  • На 2010 год, объём продукции собственного производства, отгружённой крупными и средними организациями обрабатывающих производств, составил 67,9 миллиарда рублей; согласно основным экономическим показателям воронежской промышленности, она находится в состоянии стагнации.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!