16 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- В Швеции гороховый суп и блинчики ("ärtsoppa och pannkakor") традиционно едят по четвергам.
- В чугунах варили картофель, иногда гороховый суп, а в горшках — различные каши.
- Овдовев, Май Шёвалль написала ещё несколько детективов, в целом неудачных. Впоследствии совместно с голландцем Томасом Россом она издала роман «Женщина, похожая на Грету Гарбо», а с немцем Юргеном Альбертсом стала соавтором двух произведений на его родном языке — «Гороховый суп фламбе» и «Последний курильщик». На протяжении многих лет Май Шёвалль в основном переводила на шведский язык детективы зарубежных писателей.
- Смог стал неотъемлемой частью Лондона в конце XIX века и получил название «pea-souper» (то есть похожий на гороховый суп — густой и жёлтый).
- В Венгрии и Сербии гороховый суп часто подаётся с клёцками и острым красным перцем.
- Также в прессе появились данные, что неназванный игрок «Арсенала» швырнул в сторону главного тренера «Манчестер Юнайтед» Алекса Фергюсона какую-то еду (назывались варианты: пиццу, кофе, томатный суп или гороховый суп).
- Женихи Белянки обещают защитить царство, и Боровик отказывает Гороху, угрожая сделать из него гороховый суп.
- Гороховый суп — суп, главным ингредиентом которого является свежий, замороженный, консервированный или сушёный горох. Гороховый суп в различных вариациях является традиционным блюдом многих стран. Его цвет может быть бледно-зелёным либо жёлтым и зависит от сорта гороха.
- До самого Кантона на «Неве» пять дней в неделю варили щи из солонины с квашеным щавелем и горчицей, и два дня — гороховый суп на «сушёном бульоне» (суповом концентрате).
- В викторианском Лондоне было немало торговцев уличной едой: они предлагали прохожим требуху, гороховый суп, стручки гороха в сливочном масле, ' ([...] разных видов [...]), креветок, [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!