Advertisement
 Translation for 'делать большие успехи' from Russian to English
делать большие успехи [несов.]to make great strides
Partial Matches
лит.F
Большие надежды [роман: Чарльз Диккенс, фильм: Альфонсо Куарон]
Great Expectations [novel: Charles Dickens, film: Alfonso Cuarón]
делать [несов.]to make
8
делать видto pretend
делать [несов.]to do
4
unverified делать отличным (от)set apart (from)
unverified делать решительный шагto take the plunge
делать выбор [несов.]to make a choice
делать уступки [несов.]to make concessions
успешно что-то делатьto manage to do sth.
делать отступ [текст] [несов.]to indent
продолжать делать что-л. [несов.]to keep on doing sth.
продолжать делать что-л. [несов.]to keep doing sth.
делать кому-л. больно [несов.]to hurt sb.
делать из мухи слона [идиома]to make a mountain out of a molehill [idiom]
Не стоит (делать что-л.).It's not worth (doing sth.).
иметь право делать что-л.to have a / the right to do sth.
unverified не видеть смысла что-л. делатьto have no point in doing smth.
фильмF
Что делать в случае пожара [Грегор Шнитцлер]
What to Do in Case of Fire? [Gregor Schnitzler]
делать вклад [в науку и т. п.] [несов.]to contribute
20 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'делать большие успехи' from Russian to English

делать большие успехи [несов.]
to make great strides

Большие надежды [роман: Чарльз Диккенс, фильм: Альфонсо Куарон]
Great Expectations [novel: Charles Dickens, film: Alfonso Cuarón]лит.F
Advertisement
делать [несов.]
to make

to do
делать вид
to pretend
делать отличным (от)
unverified set apart (from)
делать решительный шаг
unverified to take the plunge
делать выбор [несов.]
to make a choice
делать уступки [несов.]
to make concessions
успешно что-то делать
to manage to do sth.
делать отступ [текст] [несов.]
to indent
продолжать делать что-л. [несов.]
to keep on doing sth.

to keep doing sth.
делать кому-л. больно [несов.]
to hurt sb.
делать из мухи слона [идиома]
to make a mountain out of a molehill [idiom]
Не стоит (делать что-л.).
It's not worth (doing sth.).
иметь право делать что-л.
to have a / the right to do sth.
не видеть смысла что-л. делать
unverified to have no point in doing smth.
Что делать в случае пожара [Грегор Шнитцлер]
What to Do in Case of Fire? [Gregor Schnitzler]фильмF
делать вклад [в науку и т. п.] [несов.]
to contribute
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!