Advertisement
 Translation for 'живописный' from Russian to English
живописный {adj}picturesque
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'живописный' from Russian to English

живописный {adj}
picturesque
Advertisement
Usage Examples Russian
  • «Сильную сторону фюрстенбергского фарфора всегда составлял живописный декор с его изысканным колоритом».
  • В 1935 году поступил на живописный факультет МГХИ им.
  • Перед крепостью разбит живописный сад.
  • Местной достопримечательностью является живописный водопад Carpenter Falls.
  • К конторе господского дома через пруд перекинут живописный "«Горбатый мостик»".

  • кто с большим вкусом придал всему спектаклю восхитительный живописный эффект.
  • В изобразительном искусстве Петрограда—Ленинграда живописный портрет занял особое место.
  • С мыса Тигровый открывается живописный вид на пролив Босфор Восточный.
  • В 2000 году по старым фотографиям создали живописный портрет отца Германа.
  • На востоке от главного здания раскинулся живописный пруд.

  • С моста открывается живописный вид на окрестности Бристоля.
  • Замок включает живописный парк и часовню, которая является неотъемлемой частью замка.
  • Под крепостным холмом находится живописный средневековый квартал ремесленников Асенова махала.
  • С Биоково открывается живописный вид на Макарскую ривьеру.
  • Картину часто реставрировали. Старые лаки, покрывающие живописный слой, потемнели неравномерно.

  • 1991. Выполнил живописный полиптих «Сказания».
  • Вокруг Врсара располагается живописный архипелаг небольших островов.
  • В 1977 году марийский художник Борис Тарелкин посвятил ему живописный портрет [...].
  • На реке расположен живописный водопад [...].
  • Пикчуреск, или живописный стиль ([...] , от [...]  — живописный, картинный) — термин употребляется во многих значениях.

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!