Translation for '
запеканка' from Russian to English
| NOUN | запеканка | запеканки | запеканки |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- , картофельная запеканка с солёной сельдью.
- Обычно запеканку готовили летом к зимним праздникам, за это время запеканка хорошо настаивалась.
- — традиционное овощное блюдо на Мальорке, овощная запеканка, состоящая из слоев нарезанного картофеля, баклажанов и красного болгарского перца, предварительно обжаренных на оливковом масле.
- ... также gatò, gâteau или gateaux) — картофельный пирог или запеканка, типичная для неаполитанской кухни.
- Печеночная запеканка также продаётся готовой к употреблению, является повседневной пищей и часто появляется на школьных обедах.
- — запеканка из курицы, которую обычно подают с брокколи и соусом Морне.
- — шведская запеканка, состоящая из курицы, сливок, соуса чили, бананов, жареного арахиса и бекона.
- Самый ранний известный рецепт страты - это рецепт Сырной страты 1902 года: хлебная запеканка с корочкой, с белым соусом и сыром, но без яиц .
- Макаронный пирог, запеканка из макарон, макаронник — блюдо на основе запечённых макаронных изделий.
- Лапшéвник — запеканка из домашней лапши с яйцами, творогом или мясом.
- ... — «"тиранский фергес"» или «"тиранская запеканка"») — традиционное блюдо албанской кухни, происходящее из Тираны, столицы Албании.
- В зависимости от региона или страны такой пирог может называться «творожники», «сырники» или «творожная запеканка-пирог».
- На севере страны, в регионе Оулу, традиционными блюдами, наряду со всеми выше перечисленными, является домашний сыр, гороховая запеканка и домашнее пиво.
- — десертное блюдо венгерской кухни родом из Коложвара, нежная творожная запеканка с домашней лапшой в пресном вытяжном тесте, как для ретешей [...] , или иногда песочном тесте [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!