Translation for '
кабельный' from Russian to English
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- ПАО "Одесский кабельный завод «Одескабель» (...) — промышленное предприятие в Одессе.
- Средства массовой информации: кабельный телеканал «Щит Отечества» и газета «Сибирский вестник».
- Телевизионный цифровой кабельный транспондер передаёт мультиплекс из нескольких каналов на определённой частоте.
- 18 декабря 2012 кабельный канал CNBC назвал Мэйсона «Худшим руководителем года».
- Конец 19 века — кабельный завод — первое полностью электрифицированное предприятие в Европе.
- USA Network — американский кабельный телеканал, запущенный в 1977 году и принадлежащий NBCUniversal.
- Разработан на основе камеры «Любитель», установлен автоспуск и кабельный синхроконтакт «Х», выдержка синхронизации с фотовспышкой — любая.
- В 1991 году, с группой единомышленников, организовал первый частный кабельный телевизионный канал «АКТиВи».
- В г. Черемхово действует высокоскоростной интернет, кабельный и беспроводной с приоритетами 2G, 3G, 4G.
- FX — американский кабельный телеканал, принадлежащий медиахолдингу «The Walt Disney Company».
- C 13 февраля 2017 года был запущен тестовый круглосуточный кабельный канал «ВЭ».
- «Футбол» — российский спутниковый и кабельный телеканал, посвящённый футболу. Начал вещание 30 июля 2007 года.
- При работе без магнитов кабельный барабан отключают.
- В 1982 году Кинг запустил собственный кабельный телеканал "Don King Sports and Entertainment Network".
- В 1984 году ABC приобрела 24-часовой кабельный спортивный канал ESPN.
- С 2002 по июнь 2021 года в Семёнове вещал местный кабельный телеканал СКС-ТВ.
- Showtime ("рус". Шоутайм) — американский платный кабельный и спутниковый телеканал.
- ESPN (произносится «И-Эс-Пи-Эн», изначально [...]) — американский кабельный спортивный телевизионный канал.
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!