Advertisement
 Translation for 'как' from Russian to English
как {adv}how
7
как {prep} [как что-л.; подобно чему-л.]like
2
2 Words: Others
как будто {conj}as if
как бы {adv}sort of [coll.]
как вкопанный {adv} [идиом.]glued to the spot [idiom]
как всегда {adv}as always
Как дела?How's it going?
Как дела?What's up? [Am.] [coll.]
как новыйas new
как обычно {adv}as usual
Как поживаешь?How are you?
unverified Как скажешь. [разг.]Whatever you say.
как только {conj}as soon as
Как хочешь!Suit yourself.
как-то {adv} [однажды]one day
unverified та́к как {conj}as
unverified та́к как {conj}for
unverified та́к как {conj}since
unverified та́к как {conj}inasmuch as
unverified та́к как {conj}insomuch as
тогда как {conj}whereas
3 Words: Others
гол как соко́л [разг.](as) poor as a church mouse
экон.
зарегистрированный как корпорация {adj}
incorporated
как ... так и {adv}both ... and
Как Вам угодно.Just as you like.
Как вас зовут?What is your name?
Как вы сказали?What did you say?
информ.
как можно раньше {adv}
as soon as possible <ASAP>
идиом.
Как не стыдно!
Shame on you!
как ни странноfunnily enough
Как получилось, что ... ?How come ... ?
как раз вовремя {adv}just in time
Как тебя зовут?What's your name?
перед тем, как {conj}before
ругат.
пиздец как болит [груб.] [неценз.]
that hurts like shit [vulg.]
также известный какalso referred to as
идиом.
чёрный как смоль {adj}
coal-black
3 Words: Verbs
идиом.
дымить как паровоз [разг.]
to smoke like a chimney
идиом.
сидеть как влитой [несов.] [разг.] [об одежде]
to fit like a glove
4 Words: Others
в то время как {conj}while
в то время как {conj}whilst [Br.]
Как будет по-английски ... ?How do you say ... in English?
Как будет по-русски ... ?How do you say ... in Russian?
как и следовало ожидать {adv}expectedly
идиом.
как кошка с собакой
like cat and dog
Как у него дела?How's he doing?
острый, как лезвие ножа {adj}razor sharp
с тех пор как {conj}since
так же как иjust as
4 Words: Verbs
тех.
действуйте, как изложено ниже
proceed as follows
идиом.
дрожать как осиновый лист
to shake like a leaf
5+ Words: Others
идиом.
беден как церковная крыса / мышь [разг.]
(as) poor as a church mouse
идиом.
Дождь льёт как из ведра.
It's raining cats and dogs.
идиом.
Как (вам/тебе) не стыдно!
Shame on you!
послов.
Как аукнется, так и откликнется.
Tit for tat.
как бы то ни было {adv}anyway
Как обстоит с этим дело?How about that?
Как хочешь. Мне всё равно.Whatever. I don't care. [coll.]
Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]We'll work it out somehow.
5+ Words: Verbs
идиом.
знать что-л. как свои пять пальцев
to know sth. like the back of one's hand
5+ Words: Nouns
производитель {м} [изготовитель] (как правило, о предприятии)manufacturer
61 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'как' from Russian to English

как {adv}
how
как {prep} [как что-л.; подобно чему-л.]
like

Advertisement
как будто {conj}
as if
как бы {adv}
sort of [coll.]
как вкопанный {adv} [идиом.]
glued to the spot [idiom]
как всегда {adv}
as always
Как дела?
How's it going?

What's up? [Am.] [coll.]
как новый
as new
как обычно {adv}
as usual
Как поживаешь?
How are you?
Как скажешь. [разг.]
unverified Whatever you say.
как только {conj}
as soon as
Как хочешь!
Suit yourself.
как-то {adv} [однажды]
one day
та́к как {conj}
unverified as

unverified for

unverified since

unverified inasmuch as

unverified insomuch as
тогда как {conj}
whereas

гол как соко́л [разг.]
(as) poor as a church mouse
зарегистрированный как корпорация {adj}
incorporatedэкон.
как ... так и {adv}
both ... and
Как Вам угодно.
Just as you like.
Как вас зовут?
What is your name?
Как вы сказали?
What did you say?
как можно раньше {adv}
as soon as possible <ASAP>информ.
Как не стыдно!
Shame on you!идиом.
как ни странно
funnily enough
Как получилось, что ... ?
How come ... ?
как раз вовремя {adv}
just in time
Как тебя зовут?
What's your name?
перед тем, как {conj}
before
пиздец как болит [груб.] [неценз.]
that hurts like shit [vulg.]ругат.
также известный как
also referred to as
чёрный как смоль {adj}
coal-blackидиом.

дымить как паровоз [разг.]
to smoke like a chimneyидиом.
сидеть как влитой [несов.] [разг.] [об одежде]
to fit like a gloveидиом.

в то время как {conj}
while

whilst [Br.]
Как будет по-английски ... ?
How do you say ... in English?
Как будет по-русски ... ?
How do you say ... in Russian?
как и следовало ожидать {adv}
expectedly
как кошка с собакой
like cat and dogидиом.
Как у него дела?
How's he doing?
острый, как лезвие ножа {adj}
razor sharp
с тех пор как {conj}
since
так же как и
just as

действуйте, как изложено ниже
proceed as followsтех.
дрожать как осиновый лист
to shake like a leafидиом.

беден как церковная крыса / мышь [разг.]
(as) poor as a church mouseидиом.
Дождь льёт как из ведра.
It's raining cats and dogs.идиом.
Как (вам/тебе) не стыдно!
Shame on you!идиом.
Как аукнется, так и откликнется.
Tit for tat.послов.
как бы то ни было {adv}
anyway
Как обстоит с этим дело?
How about that?
Как хочешь. Мне всё равно.
Whatever. I don't care. [coll.]
Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]
We'll work it out somehow.

знать что-л. как свои пять пальцев
to know sth. like the back of one's handидиом.

производитель {м} [изготовитель] (как правило, о предприятии)
manufacturer
Usage Examples Russian
  • Генерал-плижер налетит, как сокол, заклюет, как орел, как ворон напьется нашей крови.
  • Термин «восстановление как услуга» (RaaS) считается частью номенклатуры облачных вычислений, наряду с инфраструктурой как услугой (IaaS), платформой как услугой (PaaS) и программным обеспечением как услугой (SaaS).
  • В то время как некоторые пытались описать книгу как историю ужасов, многие читатели, так же как и автор, определяют её как историю любви.
  • Разум в сетевой парадигме предстает как системный феномен, который стоит рассматривать не как вещь, а как процесс, как интегрированную сеть.
  • В 1990 году опубликовал книгу «Как было, как могло быть, как стало, как должно стать», в которой наиболее полно изложил свои взгляды.

  • Поддерживал постоянные связи с издательствами — как автор, как консультант, как редактор.
  • Деревня упоминается в книге Страшного суда как "Руиндюн", позднее как "Рейдона" около 1130 года, как "Рейдон" в 1204 году, и как "Ройндон" в 1208 году.
  • Как и для южноавстралийского диалекта английского, в западноавстралийском имеется тенденция произнесения звука /l/ как гласного (...).
  • В дореволюционной литературе жители Ерфи чаще фиксировались как таты и реже как «татары» (то есть азербайджанцы).
  • Норман Озборн планирует вернуть броню Железного Патриота и воссоздать Тёмных Мстителей: Джун Ковингтон как Алая ведьма, Ай Апаик как Человек-Паук, Скаар как Халк, Барни Бартон как Соколиный глаз, Суперия как Мисс Марвел и Горгона как Росомахи.

  • Человеческие отношения фундаментальны для индивидуального интеллектуального развития, так как благодаря им образуются как малые и простые общества (такие как село), так и крупные и сложные (как мегалополис).
  • Следует принять общественно понятные нормы: как то – сладкое как мёд, кислое как лимон, горькое – как дёготь, острое – как перец, и прочее.
  • Во многих монотеистических авраамических религиях Бог рассматривается как личность, как персонификация Абсолюта как непостижимый трансцендентный личный Бог («Бог Авраама, Исаака и Иакова») и как проявление высшей реальности, причём как единый и единственный Бог.
  • Международный олимпийский комитет приписывает индивидуальную медаль Кори как американцу, а командную как французу, так как вся его команда классифицируется как Смешанная команда, а не полностью американская.
  • В Скандинавии этот автомобиль продавался как Moskvich Carat, во Франции — как Moskvitch Elite 1360, в Англии (выпускалась специальная праворульная версия) — как Moskvich 408, в Германии — как Moskwitsch, в Финляндии — как Moskvitsh, Elite (двухфарный) и Elite de Luxe (четырёхфарный).

  • Музыкант проявил себя как контрабасист-солист, как оркестрант и камерный исполнитель, как исследователь творчества Д.
  • В 1985 году фильм был переснят несколько раз: на хинди как [...] , на каннада как "Nee Bareda Kadambari", на телугу как "Pachani Kapuram", на тамильском как "Naan Adimai Illai".
  • В общественных науках выделяются следующие основные подходы к определению сущности гражданского общества: как противопоставление анархии; как противоположность работе церкви; как комплекс общественных отношений, противоположных государству; как конкретный феномен западной цивилизации.
  • В этих высказываниях обучение представляется с разнообразных сторон: как процесс, как деятельность; представлены результаты; субъекты, участвующие в обучении, и субъекты, руководящие обучением; обучение как вид, как явление и как взаимодействие.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!