Advertisement
 Translation for 'каратэ' from Russian to English
спорт
каратэ {с} [нескл.]
karate
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'каратэ' from Russian to English

каратэ {с} [нескл.]
karateспорт
Advertisement
Usage Examples Russian
  • Обладатель черного пояса VII дана по каратэ, чемпион Европы и мира по каратэ.
  • С 1990 года занимался восточным единоборством тхэквондо, а с 1992 года-каратэ-до.
  • В 2004 году для развития каратэ стиля косики по инициативе руководителя федерации М. В. Крысина и при содействии тогдашнего министра спорта В. А. Фетисова был создан новый вид спорта «стилевое каратэ».
  • Сын двоюродного брата Гитина Фунакоси, родоначальника японского каратэ и основателя стиля Сётокан каратэ-до.
  • 1959) — российский спортсмен, мастер спорта СССР по каратэ, чемпион СССР по каратэ, 7 дан (WKF).

  • Князь занимается каратэ, имеет черный пояс и пятый дан.
  • Хидэта́ка Нисия́ма (西山 英峻 Hidetaka Nishiyama) — известный японский мастер каратэ Сётокан.
  • В 1973 году начал тренироваться в каратэ у Альфата Макашева.
  • Мачида каратэ!». Многие поклонники называют свой стиль как «Мачида Каратэ» с тех пор.
  • Основатель школы Вадо Рю в СССР (1979), тренер по каратэ, обладатель 4-го дана Японской Федерации Каратэ (JFK) (2000).

  • ... 大山 泰彦) — мастер каратэ, сподвижник Ояма-каратэ, обладатель 10 дана, брат Сигэру Оямы и ученик Масутацу Оямы.
  • Некоторое время у Куботы не хватало денег, чтобы продолжать изучение каратэ в додзё.
  • Благодаря его деятельности каратэ было официально признано одним из видов боевых искусств Японии.
  • Призёр, чемпион соревнований по дзюдо («Динамо») и каратэ (ЦС ФиС) в 1978—1982 годах, судья по каратэ, инструктор по каратэ.
  • Кстати, среди учеников "Иноуэ" был один из величайших мастеров каратэ XX века Сигэру Эгами, ученик мастера Гитина Фунакоси.

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!