Advertisement
 Translation for 'на продажу' from Russian to English
на продажуfor sale
Partial Matches
на полпути {adv}halfway
на конуat stake
на фонеagainst a background
авиа.морс.
на борту {adv}
aboard
тех.электр.
на батарейках {adj}
battery-operated
ист.
на рубеже {prep}
at the turn of
на ходу {adv}on the go
на {prep} [+instr.]atop [literary]
на носочках {adv}on tiptoe
на цыпочках {adv}on tiptoe
на мели {adj}broke [coll.] [having no money]
на людях {adv}in public
на {prep} [+prep.]on
2
на {prep} [+prep.]at [denoting place]
3
несмотря на {adv}nevertheless
unverified
морс.
на мели {adj} {adv}
aground [ship]
на {prep} [+akk.]onto
идиом.
на днях {adv}
the other day
военно
пойти на войну
to go to war
идиом.
почивать на лаврах
to rest on one's laurels
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • Пошлины на продажу, покупку и наследование земли были значительно снижены.
  • В 1993 году завод преобразован в акционерное общество, приватизирован — 38 % акций перешло в руки государства, 51 % — в руки заводских и внешних акционеров, и остальные были переданы в фонд имущества на продажу.
  • Ликвидность фондового рынка обычно оценивают по количеству совершаемых сделок (объём торгов) и величине спреда — разницы между максимальными ценами заявок на покупку и минимальными ценами заявок на продажу (их можно увидеть в стакане торгового терминала).
  • Когда у игроков остаётся по одной карте на руках, то никто из них уже не имеет права на продажу и приобретение акций.
  • В случае если две разнонаправленные заявки (одна на покупку — одна на продажу) удовлетворяют условиям друг друга, то на их основе заключается сделка.

  • Intel добилась судебного запрета на продажу Green CPU в США, обосновав это тем, что UMC использовала в своих процессорах микрокод Intel, не имея лицензии.
  • Канадской делегации и её министру торговли, имевшему под контролем продовольствие на продажу, удалось заключить целый ряд соглашений со странами голодающей Европы: с Францией, Бельгией, Грецией и Румынией.
  • По заявлению официальных лиц, турецкое правительство не планирует добиваться ратификации членства Швеции парламентом, в случае если она не выполнит существующие требования по подавлению курдских сепаратистов, экстрадиции подозреваемых и полной отмене ограничений на продажу оружия Анкаре.
  • Различают опционы на продажу (put option), на покупку (call option) и двусторонние (double option).
  • В России с середины 1990-х годов основной доход в отечественном издательском шоу-бизнесе пришёлся на продажу альбомов исполнителей и сборников музыки именно на компакт-дисках как на носителях, хотя Алла Пугачёва удостоилась издания своих альбомов на CD немногим временем раньше.

  • Соль шла на продажу в Тобольскую и Енисейскую губернию, а глауберова соль - на содовый и стекольный заводы.
  • В средние века одновременно с крупными торговыми ярмарками, на которые свозилось много товаров на продажу из разных городов и стран, проводились вексельные ярмарки.
  • Во всех национальных сёлах региона действуют серьёзные ограничения на продажу спиртного, в некоторых она запрещена полностью.
  • С целью пресечения нелегальной иммиграции, 11 октября 2004 года главы МИД стран — членов Евросоюза дополнили своё решение о снятии торгово-экономических санкций против Ливии решением о снятии введённого в 1986 году эмбарго на продажу ей оружия.
  • Некоторые реставрируют и сдают на продажу или в аренду.

  • С 17 декабря 2004 года в Бутане введён полный запрет на продажу и употребление табака.
  • Лишь в ноябре 1939 года, когда уже началась война в Европе, Рузвельт добился отмены статьи об эмбарго на продажу оружия и стал проводить политику помощи жертвам агрессии.
  • Общая ставка налога на продажу — 10 %, на винно-водочные изделия — 20 %, на сигареты — 25 %.
  • Сумма сделки по передаче прав на продажу песен The Beatles оценивается в 100 миллионов долларов [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!