Advertisement
 Translation for 'на продажу' from Russian to English
на продажуfor sale
Partial Matches
на фонеagainst a background
unverified на цы́почкахon tiptoe
unverified на носо́чкахon tiptoe
на полпути {adv}halfway
unverified
ист.
на рубеже
at the turn of
на конуat stake
на ходу {adv}on the go
unverified рассчитывать (на)hang on
unverified взглянуть наto have a look at
unverified
тех.электр.
на батарейках
battery-operated
на {prep} [+prep.]at [denoting place]
3
несмотря на {adv}nevertheless
на людях {adv}in public
идиом.
на днях {adv}
the other day
unverified на днеat [on] the bottom of sth
на {prep} [+instr.]atop [literary]
unverified на, вonto
на {prep} [+prep.]on
идиом.
на всех парах
at full speed
идиом.
на всех парах
(at) full tilt
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • Пошлины на продажу, покупку и наследование земли были значительно снижены.
  • В 1993 году завод преобразован в акционерное общество, приватизирован — 38 % акций перешло в руки государства, 51 % — в руки заводских и внешних акционеров, и остальные были переданы в фонд имущества на продажу.
  • Ликвидность фондового рынка обычно оценивают по количеству совершаемых сделок (объём торгов) и величине спреда — разницы между максимальными ценами заявок на покупку и минимальными ценами заявок на продажу (их можно увидеть в стакане торгового терминала).
  • Когда у игроков остаётся по одной карте на руках, то никто из них уже не имеет права на продажу и приобретение акций.
  • В случае если две разнонаправленные заявки (одна на покупку — одна на продажу) удовлетворяют условиям друг друга, то на их основе заключается сделка.

  • Intel добилась судебного запрета на продажу Green CPU в США, обосновав это тем, что UMC использовала в своих процессорах микрокод Intel, не имея лицензии.
  • Канадской делегации и её министру торговли, имевшему под контролем продовольствие на продажу, удалось заключить целый ряд соглашений со странами голодающей Европы: с Францией, Бельгией, Грецией и Румынией.
  • По заявлению официальных лиц, турецкое правительство не планирует добиваться ратификации членства Швеции парламентом, в случае если она не выполнит существующие требования по подавлению курдских сепаратистов, экстрадиции подозреваемых и полной отмене ограничений на продажу оружия Анкаре.
  • Различают опционы на продажу (put option), на покупку (call option) и двусторонние (double option).
  • В России с середины 1990-х годов основной доход в отечественном издательском шоу-бизнесе пришёлся на продажу альбомов исполнителей и сборников музыки именно на компакт-дисках как на носителях, хотя Алла Пугачёва удостоилась издания своих альбомов на CD немногим временем раньше.

  • Соль шла на продажу в Тобольскую и Енисейскую губернию, а глауберова соль - на содовый и стекольный заводы.
  • В средние века одновременно с крупными торговыми ярмарками, на которые свозилось много товаров на продажу из разных городов и стран, проводились вексельные ярмарки.
  • Во всех национальных сёлах региона действуют серьёзные ограничения на продажу спиртного, в некоторых она запрещена полностью.
  • С целью пресечения нелегальной иммиграции, 11 октября 2004 года главы МИД стран — членов Евросоюза дополнили своё решение о снятии торгово-экономических санкций против Ливии решением о снятии введённого в 1986 году эмбарго на продажу ей оружия.
  • Некоторые реставрируют и сдают на продажу или в аренду.

  • С 17 декабря 2004 года в Бутане введён полный запрет на продажу и употребление табака.
  • Лишь в ноябре 1939 года, когда уже началась война в Европе, Рузвельт добился отмены статьи об эмбарго на продажу оружия и стал проводить политику помощи жертвам агрессии.
  • Общая ставка налога на продажу — 10 %, на винно-водочные изделия — 20 %, на сигареты — 25 %.
  • Сумма сделки по передаче прав на продажу песен The Beatles оценивается в 100 миллионов долларов [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!