Advertisement
 Translation for 'обогащать' from Russian to English
обогащать [несов.]to enrich
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'обогащать' from Russian to English

обогащать [несов.]
to enrich
Advertisement
Usage Examples Russian
  • В летние месяцы также желательно обогащать почву хорошим удобрением примерно каждые 15-20 дней.
  • Главная идея трилогии обогащать индивидуальную личность Калена, рождённого героем, храбрым действиями большого масштаба, силой.
  • В письмах, программах и наставлениях Ментенон отражаются мысли и воззрения Фенелона: она рекомендует наставницам уделять больше внимания воспитанию, а не обучению, советует приучать воспитанниц к труду, живыми беседами развивать и обогащать их ум.
  • В соответствии с концепцией архитектора «университет под одной крышей», библиотека была основана как центральная библиотека, обслуживающая все факультеты, представляющая собой академический центр, где исследователи разных дисциплин могли бы взаимодействовать и обогащать друг друга знаниями.
  • Коменский призывает обогащать сознание ребёнка, знакомя с предметами и явлениями чувственно воспринимаемого мира.

  • В программке к спектаклю «О солнышке, сороке и гномах» она писала, что театр для детей должен знакомить маленьких зрителей с языком искусства, должен учить их условностям искусства, обязан развивать в детях эстетическое чувство, обогащать их воображение.
  • Конституция 1987 года снова сделала единственными государственными языками английский и «филипино», причём последний особо выделен как государственный язык, который следует «развивать и обогащать на основе существующих филиппинских и других языков».
  • Иран в Сеуле показал, что и дальше будет обогащать уран.
  • Основана как некоммерческое объединение основателей и собственников компаний с целью учиться друг у друга, обмениваться опытом, помогать участникам достигать большего успеха в бизнесе и обогащать личную жизнь.
  • 0 FireMonkey позволяет обогащать графический интерфейс программ широким набором визуальных эффектов.

  • Главная их обязанность, согласно уставу Академии, — обогащать науку новыми достижениями.
  • Издатель от себя прибавил, что «… только сильная поддержка со стороны публики может вознаградить те громадные затраты, которые уже сделаны или имеют быть произведены для этого издания, и тем дозволит издателю и на будущее время быть верным своей задаче — обогащать русскую литературу большими, много труда и издержек, требующими изданиями».
  • Есть данные, что этим способом возможно обогащать исходный уголь зольностью 50 % с получением концентрата и отходов соответственно зольностью 25 и 75 %.
  • Представляет интерес в лесоводстве как растение азотособиратель, способное обогащать бедные азотом почвы.
  • Пожалованный в августе 1873 года в придворным званием «в должности егермейстера», Павел Павлович был избран в январе 1874 года гласным в киевскую городскую думу, однако отказался баллотироваться вновь на должность городского головы по нездоровью и поселился сначала в Санкт-Петербурге, а потом в своей вилле Сан-Донато, которую продолжал обогащать произведениями искусства.

  • Благодаря развитию на корнях клубеньковых бактерий способен обогащать почву азотом.
  • Благодаря этому, "звукорежиссеры могли обогащать каждый инструмент дополнительными эффектами, вроде эхо или реверберации, а также добавлять и вычитать голоса или инструменты".
  • Помимо исторического значения выделение позволяет ориентироваться в конкретных правовых явлениях, разумно использовать зарубежный опыт, улавливать и понимать общие тенденции правового развития человечества, обогащать свою правовую и политическую культуру.
  • Идея создания музея принадлежит Сюзанне Мубарак (супруге тогдашнего президента Египта; на втором этаже музея стоит её статуя, подаренная Британским музеем в знак признания её заботы об египетских детях, у статуи расположено обращение к детям обогащать свои знания. ...
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!