Advertisement
 Translation for 'парапсихология' from Russian to English
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
наукаэзот.
парапсихология {ж}
parapsychology
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'парапсихология' from Russian to English

парапсихология {ж}
parapsychologyнаукаэзот.
Advertisement
Usage Examples Russian
  • Автор многочисленных публикаций и соавтор совместно с В. Н. Пушкиным книги по парапсихологии «Парапсихология и современное естествознание» (Москва, СП «Соваминко», 1989).
  • Последний раз телеведущим Джо работал на собственном шоу «Джо Роган ставит всё под сомнение» (), где он вместе со своим другом, комиком Дунканом Трасселом, критически исследовал паранормальные и мистические темы, такие как снежный человек, парапсихология и НЛО.
  • Парапсихология считает привидения продуктом (как сознательной, так и бессознательной) деятельности человеческого разума, индивидуального или коллективного. При этом она проводит чёткое разграничение между понятиями «привидение» и «видение».
  • С 1953 года продолжателем издательского дела Райхля стал Герварт Гуйлейме, который добавил к основной программе издательства такие темы, как христианская мистика и парапсихология.
  • Дессуар придумал сам термин «парапсихология».

  • Термин «парапсихология» (пара’психология — происходит от греческого: παρά — означающего «около», и психологии) был впервые введён немецким учёным, доктором философии и известным исследователем психики Максом Дессуаром в 1889 году.
  • Фодор в этой статье признавался, что перестал «испытывать удовлетворение от связывания медиумов» и добавлял: «Теперь я вижу, что парапсихология в течение многих лет пыталась быть слишком наукообразной и в результате обанкротилась совершенно.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!