Advertisement
 Translation for 'побуждать' from Russian to English
побуждать [несов.]to prompt [impel]
3
побуждать [несов.]to induce
2 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'побуждать' from Russian to English

побуждать [несов.]
to prompt [impel]

to induce
Advertisement
Usage Examples Russian
  • Этот подход включает запланированное устаревание продуктов, чтобы продолжать побуждать потребителей к покупке более новых моделей.
  • В некоторых странах также запрещено побуждать людей к совершению суицида.
  • Его миссия состоит в том, чтобы «побуждать людей действовать против несправедливости и неравенства».
  • и управляемый им с момента его создания до 2008 года, призван привлекать внимание посетителей, стимулировать их любопытство и побуждать к размышлениям о характеристиках человеческого рода посредством интерактивности и междисциплинарности.
  • Газету попросили остановить публикацию вечером 2 октября и обвинили в распространении материалов, «склонных побуждать к насильственным актам» и «нарушающих общественный мир и спокойствие».

  • Специалист по рекламе с прямым откликом, он создал некоторые из первых рекламных роликов, предназначенных для того, чтобы побуждать потребителей покупать продукты, делая звонок или отправляя по почте заказы.
  • Инструкция Русселю от 15 ноября 1630 года предписывала выступать против плана католиков избрать преемника при жизни монарха, призывать выступить в поддержку Густава Адольфа как защитника дворянских вольностей и побуждать шляхту против Сигизмунда.
  • Про жителей Кёльна говорят, что они скорее заложат свою кровать в ломбарде, чем откажутся участвовать в карнавале и побуждать к участию сограждан.
  • Обязанность родителей — побуждать своего ребенка разговаривать с ними жестами или звуками, а также проводить с ним много времени, играя с ним, читая и общаясь.
  • Автор пытается убедить, что искусство, в частности театральное, не должно быть только ради искусства, а должно быть понятным для народа и побуждать его к действию.

  • Композиции живописных исторических сюжетов должны побуждать зрителей и созерцателей к тому же самому действию, как и то, ради которого этот сюжет был изображён.
  • К обсуждениям позже присоединился французский подполковник Морлет, чья задача состояла в том, чтобы крепости информировать и побуждать сдаться.
  • Например слово poticati в сербском языке имеет значение происходить, брать начало, а в хорватском и боснийском — побуждать, ободрять.
  • Ситуация с детьми, а также общая нехватка продовольствия и лекарств стали побуждать армии краинских и боснийских сербов провести крупную наступательную операцию по прорыву блокады.
  • Министерство общественного развития, молодёжи и спорта Сингапура отвечает за создание сплоченного и устойчивого общества в Сингапуре, способствует принятию индивидуальных различий в молодёжной среде, поощряет широкое участие молодёжи в конструктивной социальной активности, такие как спорт и добровольчество, предупреждает подростковую преступность и пытается побуждать пожилых к практике «активной старости».

  • В своей книге 1988 года «Лесбийская этика: на пути к новым ценностям» философ-лесбиянка Сара Люсия Хогланд ссылается на потенциал лесбийского сепаратизма побуждать лесбиянок развивать здоровую общественную этику, основанную на общих ценностях.
  • После этого великий князь литовский Александр Казимирович стал активно побуждать Ших-Ахмета выступить против Москвы.
  • Во время Второй мировой войны розничные магазины стали сокращать свои услуги по доставке и побуждать клиентов самостоятельно нести свои пакеты домой.
  • В средневековой риторике сохранялось учение об убеждении как об основной задаче и о трёх задачах («учить, побуждать, развлекать» [...]).
  • Миссия: «Построить фирму, которая может привлекать, развивать, побуждать, мотивировать и удерживать исключительных людей» [...].

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2025
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!