Translation for '
покидать' from Russian to English
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- Потеряв место работы, жители начали покидать посёлок.
- Бурунный кулик начинает покидать свои гнездовой ареал, начиная с июля (последние улетают в октябре).
- До этого события советским войскам было запрещено вступать в боевые действия и покидать пункты дислокации.
- Жители Уханя получили указание не покидать город.
- Баскетболистам запрещается покидать территорию Северной Америки.
- Лев не может покидать свой 3×3 замок.
- Несмотря на интерес со стороны иностранных клубов (в том числе из Турции), отказалась покидать ЦСКА.
- В 1967—1969 годах жители стали покидать село, которое было признано «неперспективным».
- Во второй половине XX века люди стали покидать деревню, вследствие чего с 1978 года деревня является нежилой.
- Прежние жильцы начали спешно покидать квартиры.
- После распада леспромхоза, в 90-х годах, люди стали покидать поселок.
- Крепление и отсоединение выполняется с помощью инструмента, оператор должен покидать своё место.
- Пакеты же стали его преследовать, утверждая, что покидать свалку — нарушение закона.
- «Но Тимофей не хотел покидать своего лагеря.
- Следует отметить, что техника безопасности обязывает водителей и пассажиров покидать транспортное средство во время паромной переправы.
- После 1991 года, в следствии притеснений со стороны грузинских властей, осетины массово начали покидать эти территории.
- КНАБ признал Эйгима подозреваемым и запретил покидать страну.
- Во время Отечественной войны в 1812 году Александр Михайлович и его супруга решили не покидать Прямухино.
- Например, если определитель «ходить» поставить перед символом «дом», то он будет обозначать «покидать», «выходить».
- В июне 2010 года услугами 37-летнего Роберто Карлоса заинтересовалась итальянская «Рома», однако контракт с футболистом подписан не был — Роберто Карлос не захотел покидать «Коринтианс»: «Со мной связывались представители „Ромы“.
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!