Advertisement
 Translation for 'поноси́ть' from Russian to English
поноси́ть [бранить] [несов.]to badmouth [coll.]
поно́сить [разг.] [несов.]to have the runs [coll.]
2 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • Гомер берет в видеопрокате кинофильм '. Они с Бартом ожидают увидеть жестокий вестерн с Ли Марвином и Клинтом Иствудом, но оказывается, что это мюзикл. Раздосадованный Гомер вытаскивает кассету и начинает поносить пение, но Мардж делает замечание, что Гомер сам частенько поёт.
  • Дандас стремился поддерживать дружеские отношения с Аддингтоном, и, когда Гренвилль стал поносить условия мирного договора в парламенте, Дандас выступил в защиту Амьенского мира, назвал сторонников Гренвилля кликой. Именно так закончились дружеские отношения между ним самим и Гренвиллем, которые они поддерживали на протяжении двадцати лет.
  • В 1974 году Патрицией Плинер и её сотрудниками был проведён эксперимент среди жителей пригорода Торонто. К людям обращались с просьбой пожертвовать деньги в общество борьбы с онкологическими заболеваниями. Только 46 % людей согласились оказать помощь. Тем не менее если до этой большой просьбы люди соглашались выполнить незначительную просьбу (поносить значок, рекламирующий данную кампанию), то процент согласившихся пожертвовать деньги возрастал почти в два раза.
  • В основе названия лежит распространённая в Белоруссии фамилия, производная от основы "война" или от литовского глагола "vainôti" со значением «поносить», «бранить».
  • Плутарх описывает, как парфяне нашли сочинение Аристида у пленных римлян: «Сурена… собрав селевкийский совет старейшин, представил ему срамные книги „Милетских рассказов“ Аристида. На этот раз он не солгал: рассказы были действительно найдены в поклаже Рустия и дали повод Сурене поносить и осмеивать римлян за то, что они, даже воюя, не могут воздержаться от подобных деяний и книг.

  • Партийные органы немедленно начали заниматься этой ситуацией и поносить «подписантов». Тяжело переживавший эти события Курош получил инфаркт, однако, не оправившись от болезни, продолжил работу и чтение лекций, а вскоре скоропостижно скончался.
  • Лев Троцкий вызывал у Бокия особую неприязнь и ненависть: Глеб утверждал, что «"уехать в чужую страну и поносить там свою [...] могут делать только подлецы"» [...]. В то же время отношения Бокия со Сталиным были крайне напряжёнными, несмотря на давнее знакомство: уже с середины 1920-х годов Бокий стал занимать антисталинскую позицию [...].
  • Из Коринфа Тимолеонт вызвал жену и детей, с которыми жил в подаренном ему сиракузянами доме [...]. Плутарх передаёт эпизод, когда некие Лафистий и Деменет стали поносить Тимолеонта на Народном собрании и требовать его привлечения к суду. Народ стал возмущаться и хотел побить их камнями. Тимолеонт в свою очередь попросил не мешать ораторам, так как он «"перенёс добровольно столько трудов и опасностей, чтобы каждый сиракузянин мог при желании пользоваться своими законными правами"». Заодно он поблагодарил богов за то, что те вняли его просьбам и дали возможность увидеть Сиракузы истинно свободными [...].
  • Во время айтыса на тему «Тәуелсіз елдің таңы жарық», проходившего со 2 по 4 декабря 2011 года в Астане, Ринат Заитов состязался с киргизским поэтом-импровизатором [...]. В ходе айтыса Ринат несколько раз лестно отозвался о деятельности президента Казахстана и правительства в целом. В последующем он объяснил свой поступок тем, что «если бы стал поносить Казахстан перед киргизским акыном, его слова „я люблю свою страну“ были бы ложью» и «не мог сказать „Казахстан плохой“, когда среди 1500 зрителей в зале присутствовал десяток представителей других государств».
  • В этом случае стоит попытаться различными способами ускорить отхождение газов и, по возможности, предотвратить появление новых. Для этого можно делать ребёнку массаж живота и специальную гимнастику (прижимать к животу ребёнка согнутые в коленях ноги, как следует надавливая на живот); после кормления рекомендуется 10-15 минут поносить ребёнка вертикально, чтобы он отрыгнул воздух. Некоторые врачи рекомендуют в этот период как можно чаще выкладывать младенца на живот.

  • Морли любит подчеркивать то, что убийства не беспокоят его, в отличие от Гаррета. В нескольких романах, эта разница выделена не так сильно, чтобы не только поносить Морли, но и разоблачить такие же методы у Гаррета [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!