Advertisement
 Translation for 'приучать' from Russian to English
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
приучать [несов.]to accustom
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'приучать' from Russian to English

приучать [несов.]
to accustom
Advertisement
Usage Examples Russian
  • В письмах, программах и наставлениях Ментенон отражаются мысли и воззрения Фенелона: она рекомендует наставницам уделять больше внимания воспитанию, а не обучению, советует приучать воспитанниц к труду, живыми беседами развивать и обогащать их ум.
  • Его отец начал приучать сына к музыке, будучи сам музыкантом со стажем.
  • Когда нет возможности выводить собаку в установленное время, следует приучать животное к клети.
  • Первая набрала группу нетелей и стала приучать к шуму доильного аппарата.
  • Строевых казаков стали приучать к русской общеармейской муштре, хотели перевести на положение обыкновенных гарнизонных солдат и лишить права выборности старшин, заменив их ротмистрами.

  • «Лучше не говорить ребёнку той или другой высокой истины, которой не выносит окружающая его жизнь, чем приучать его видеть в этой истине фразу, годную только для урока».
  • На Меланку в крестьянском хозяйстве совершались обряды «хозяйственной магии»: молодых лошадей и волов впервые запрягали, чтобы приучать их к работе.
  • Эта техника позволяет приучать ребёнка к усидчивости, кропотливому ручному труду и активно развивать моторику.
  • К купанию канареек надо приучать с раннего возраста, то есть с момента их отсадки от самки — по истечении 30—35-дневного возраста.
  • Мать стала приучать её к рукоделию, хозяйству, но у неё ничего не получалось путного.

  • Питер и Лоис делают вывод, что Стьюи пора приучать к туалету, несмотря на его отчаянные уверения в своей невиновности.
  • При воспитании котят очень важно приучать их к рукам, иначе они могут вырасти диковатыми.
  • В это время очень полезно приучать его к ошейнику, шлейке и поводку.
  • Священники должны приучать народ к сознательному и деятельному участию в богослужении и по возможности заводить всеобщее пение [...].
  • Дети до 12 лет воспитываются с учётом их положения и пола в особых частных школах-интернатах опытными педагогами (хотя, по замечанию Гулливера, между обучением девочек и мальчиков особой разницы нет; детей ремесленников и купцов с 11 лет начинают приучать к будущему делу).

  • Щенков нужно приучать к процедуре ухода за шерстью с самого раннего возраста, в особенности это важно для пород с длинной шерстью, которая нуждается в регулярном длительном уходе [...].
  • В мирное время сигнал «"аларм"» подавался в Русской армии ВС России при пожарах и мятежах, а также с целью приучать войска к быстрому сбору; на войне он употреблялся при неожиданных нападениях неприятеля.
  • , а подростка Гиппарина приказал приучать к пьянству и разврату [...].
  • Голубей начинают приучать летать вокруг голубятни после пребывания в ней не менее 3 дней, когда они достигнут около шестинедельного возраста и получат полное оперение; продолжают это около 6 недель, а затем приступают к дрессировке, то есть увозя голубя на некоторое расстояние от гнезда, приучают их возвращаться домой, постепенно увеличивая расстояния.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!