Advertisement
 Translation for 'рваная рана' from Russian to English
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
мед.
рваная рана {ж}
lacerated wound
рана {ж}wound
мед.
ушибленная рана {ж}
contused wound
мед.
резаная рана {ж}
incised wound
мед.
открытая рана {ж}
open wound
входная (огнестрельная) рана {ж}entry wound
6 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • Мужчина был госпитализирован с диагнозом «ожог пламенем шеи, туловища, конечностей II—IIIА степени 90 % поверхности тела, рваная рана левого бедра».
  • У «динамовца» от удара Цвека осталась рваная рана на которую ему нанесли швы.
  • У Сигмана было сломано четыре ребра, глубокая рваная рана бедра, и повреждения внутренних органов.
  • Рваная рана получается, когда шохет непредумышленно использует нож с изъяном лезвия (царапиной или выбоиной), ввиду чего часть клинка становится ниже поверхности ножа.
  • Лицо было в синяках, волосы пропитались кровью, на шее была рваная рана.

  • На чемпионате Европы 1988 года в матче против Дании он столкнулся с Флеммингом Поульсеном, результатом чего стала рваная рана.
  • Один из атлантов был повреждён особенно серьёзно — на его торсе образовалась рваная «рана».
  • Рва́ная ра́на (...) — рана, образующаяся при таком воздействии механического повреждающего фактора на мягкие ткани, которое превышает их физическую способность к растяжению. Края её всегда имеют неправильную форму, отмечаются отслоения или отрывы тканей и разрушение тканевых элементов на значительном участке.
  • Горло Мэри Энн было дважды перерезано слева направо, на животе имелась глубокая рваная рана и ещё несколько разрезов поперёк живота и три или четыре разреза в правом боку, нанесённых тем же лезвием [...] [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!