Advertisement
 Translation for 'старание' from Russian to English
старание {с}endeavor [Am.]
старание {с}endeavour [Br.]
старание {с} [усердие]diligence
3 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • 29 марта 2008 года Пак был назван лауреатом премии Боба Нистрома, которая ежегодно вручается игроку «островитян», «лучше всего демонстрирующего лидерство, старание и самоотдачу».
  • После возвращения из-за границы в Петербург, пишет он, «особливо ж когда громовая электрическая сила открылась, несравненно большее внимание и особливое старание употреблено мною к наблюдениям сих явлений.
  •  Свистунову «"старание распространять наши отрасли"» в Петербурге, который являлся «"чрезвычайно важным пунктом"» для осуществления сформулированных в «Русской правде» программных целей республиканского переустройства России.
  • На разных должностях проявлял большое старание.
  • За разумную инициативу, усердие и старание, высокую боевую выучку, проявленный при подготовке и проведении военного парада войск Московского гарнизона на Красной площади 9 мая 2007 года в ознаменование 62-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов личному составу 27-й гв.

  • Во время заседания Коллегии Госкомвоенпрома Республики Беларусь, состоявшегося 12 ноября 2015 года, был награждён Почётной грамотой Госкомвоенпрома с формулировкой "за добросовестную работу, старание, усердие и разумную инициативу, проявленные при подготовке посещения главой государства РПУП «Завод точной электромеханики».
  • Следуя примеру старших товарищей, вкладывал в труд все своё старание, смекалку, и с годами сам стал рабочим высокой квалификации.
  • Наумова всегда стремилась к достижению наивысших показателей в работе и проявляла старание и ответственность на любом участке работы.
  • Ему предписывалось находиться при великом князе и княгине «неотступно, помогать делом и советом, охранять от всех неприятных приключений и непристойных предприятий», напротив того употреблять всевозможнейшее попечение и старание «к споспешествованию совершенства истинного удовольствия, сущей чести и благополучия» их императорских высочеств.
  • 24 января 1830 года «"за старание и попечение о возложенной должности"» российский император Николай I наградил отца Досифея орденом Святой Анны 2-й степени.

  • Болезненная подозрительность Ивана IV, усиливаемая наговорами враждебных партии Сильвестра людей, вражда сторонников Сильвестра к Анастасии и её родным, неумелое старание Сильвестра сохранить влияние на царя грозой Божия гнева произвели постепенно полный разрыв Иоанна с его прежними советниками.
  • Согласно словарю русских синонимов сходны по смыслу: усердность, старание, усидчивость, старательность, прилежание, прилежность.
  • Католикосу Виро вновь пришлось приложить все своё старание и умение для оказания помощи страдающему народу и, видимо, заразился и сам.
  • Её мать, любительница весело провести время, с удивлением узнаёт от своего очередного кавалера, что Лора может стать большой певицей, если приложить некоторое старание в продвижении её к сценической карьере.
  • Особенное старание в этом деле он приложил после пожара 1643 года, истребившего Софийский собор и архиерейский дом с двумя храмами.

  • Жеремиас вне себя от счастья, что нашел племянницу — он вводит её в курс своих дел, которые она с радостью перенимает, показывая должные прилежность и старание.
  • ...  — «дурак, безумный») — намеренное старание казаться глупым, безумным.
  • Кляксы сопутствовали письму по крайней мере в течение четырёх тысяч лет, и умение писать в прошлом включало «старание писать чисто» [...] , важность которого была утрачена в связи с массовым распространением вначале шариковых ручек, а затем и компьютеров.
  • Несколько раз проходил прослушивание в Cube Entertainment, пока не был принят за упорство и старание; стал последним участником, присоединившийся к группе.
  • Салтыков направил Воейкову приказ о порядке действий : опубликовать манифест Екатерины II и « главнейшее старание ваше приложить имеете не только покой и тишину в Королевстве Прусском сохранить, но и все то в действо потребовать, что к повиновению его жителей … служить может … и прежние посты российскими воинскими людьми занять …» [...].

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2025
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!