Advertisement
 Translation for 'уйти' from Russian to English
VERB1   уходить | ухожу | уходил
уйти
VERB2   уйти | уйду | ушёл
уходить
unverified оставить (уйти)go away
уйти на пенсию [сов.]to retire [give up work]
unverified
идиом.
уйти несолоно хлебавши [разг.]
to come away empty-handed
3 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • ССАГПЗ оказал немалое давление на Салеха, чтобы добиться прекращения восстания и уйти в отставку.
  • Колтановский просит её воспрянуть духом и уйти от мужа.
  • Вернувшись в Мэнсфилд, Дая холодно здоровается с отцом, теперь уже осведомленная об истинном характере его бизнеса, прежде чем уйти с Шеном.
  • Узнав об этом, Армандо заявляет о своем намерении уйти, чтобы оставить Бетти в покое и не дать ей покинуть пост президента, оставив Экомоду на растерзание кредиторов.
  • Подлодка попыталась уйти на глубину, но не избежала столкновения и получила лёгкие повреждения корпуса.

  • Ремейк фильма «Красиво уйти» 1979 года, и шестая совместная работа Моргана Фримана и Майкла Кейна после трёх фильмов Кристофера Нолана про Бэтмена и дилогии «Иллюзия обмана».
  • Только Иван, не решаясь ни уйти, ни прыгнуть, остаётся сидеть на вышке.
  • что означает «быстро уйти откуда-либо / уйти в отрыв».
  • И главный вопрос для обитателей — уйти или остаться, ведь после этого выпуска Дом будет снесён.
  • В настоящее время данный проект существует параллельно с проектом «Путин должен уйти».

  • В январе 2008 года президент Калмыкии Кирсан Илюмжинов предложил уйти в отставку Бурулову.
  • Отыграв с группой на дне рождения в доме тётушки Хэнтона, Шоттон решил уйти из группы.
  • Однако Джамме снова отказался уйти.
  • Военные грузят боеприпасы, готовясь уйти в бой.
  • Из-за длительных гастролей с «Агрессором» вынужден был уйти из кинотехникума.

  • Вечером 11 апреля подразделения вооруженных сил и танки начали окружать дворец Мирафлорес; позднее представители вооруженных сил встретились во дворце с президентом Чавесом и потребовали от президента уйти в отставку.
  • По окончании сезона Ибсон попытался уйти из «Порту», им интересовались несколько клубов; в частности, «Панатинаикос» проводил переговоры с «Порту», которые закончились неудачно.
  • Своей жене (имя в тексте не называется) Климята завещал уйти в монахини («пострижеться въ чернице») и в этом случае монастырь должен был предоставить вдове дом в городе («дворъ горадскыи») и содержание («выдаите еи четверть отъ не будетъ голодна»); если же жена не захочет уйти в монахини, также выдать ей содержание, но меньшего размера («нѣчто мѣншее дадите еи») [...].
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!