Advertisement
 Translation for 'пламя' from Russian to English
пламя {с}flame [fire]
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'пламя' from Russian to English

пламя {с}
flame [fire]
Advertisement
Usage Examples Russian
  • Проба заключается во внесении образца, находящегося на предварительно прокаленной медной проволоке, в пламя газовой горелки и/или спиртовки.
  • В струе воздуха пламя вытягивается и принимает привычный облик.
  • Олимпийские пламя было доставлено в аэропорт Мацусима, откуда отправилось в путешествие по префектурам.
  • «Лехава» («пламя», иногда «Лахава» (или альтернативно правая.
  • Кроме того, пламя керосинки коптящее, а у керогаза копоть образуется только при розжиге, а дальше пламя уже чистое, как у газовой плиты.

  • Источником теплоты при газовой сварке является пламя горелки.
  • В результате пламя из цилиндра начало вырываться наружу, что привело к падению мощности.
  • Будучи внесённым в пламя горелки, калий (а также его соединения) окрашивает пламя в характерный розово-фиолетовый цвет.
  • Голубое пламя, из которого выползает «змея», — это пламя горящего сероуглерода СS2.
  • Разжигали яркое пламя жертвенного огня.

  • Чёрный цвет полосы аллегорически показывает нефть, а голубое пламя — газ, который часто называют голубым топливом.
  • Это пламя. Настоящее РЕВУЩЕЕ ПЛАМЯ!
  • Он вводил в пламя газовой горелки источник паров натрия (металлический натрий в маленьком тигле) или асбест, смоченный раствором поваренной соли.
  • Золотой щит пересечён лазоревым поясом, в коем червлёное пламя и серебряный дым.
  • Нигде это пламя не горело с таким жаром, как в этом маленьком кабинете, откуда каждую ночь освещало надежду угнетенного народа.

  • Пламя контролируется с помощью визирной трубки (визир Крюсса с ахроматической линзой), проектирующей пламя на экран из матового стекла с делениями [...].
  • 1 сентября 2009 года вышел в свет роман — «И вспыхнет пламя» ([...] , буквально — "воспламенение"), долгожданное.
  • Прямоугольное голубое полотнище, несущее фигуры из герба посёлка: белого медведя сидящего на зелёном холме и держащего в правой передней лапе жёлто-оранжевое пламя "(Пангоды в переводе с ненецкого языка — подножие холма; медведь — аллегория названия газового месторождения «Медвежье»; пламя — символ газовой индустрии)".
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!