Werbung
 Übersetzung für 'Это смахивает на него' von Russisch nach Deutsch
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
Teiltreffer
Это на него похоже!Das sieht ihm ähnlich!
идиом.
У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
идиом.
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
идиом.
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
на это {adv}hierauf
на это {adv}hierfür
несмотря на это {adv}trotzdem
несмотря на этоdessen ungeachtet
идиом.
Это наводит на размышления!
Das gibt zu denken!
Это похоже на сказку.Das klingt wie ein Märchen.
идиом.
Мне чихать на это! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
Это курам на смех! [разг.]Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
Не принимай это на свой счёт.Nimm es nicht persönlich.
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir wurst! [ugs.]
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
насколько он имеет на это правоsoweit er dazu berechtigt ist
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Это смахивает на него' von Russisch nach Deutsch

(Это) смахивает на него. [разг.]
Das sieht nach ihm aus.

Это на него похоже!
Das sieht ihm ähnlich!
Werbung
У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.идиом.
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]идиом.
Это у него в крови.
Das liegt ihm im Blut.
У него язык не повернётся, сказать это.
Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
У него нет времени на меня.
Er hat keine Zeit für mich.
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]идиом.
на это {adv}
hierauf

hierfür
несмотря на это {adv}
trotzdem
несмотря на это
dessen ungeachtet
Это наводит на размышления!
Das gibt zu denken!идиом.
Это похоже на сказку.
Das klingt wie ein Märchen.
Мне чихать на это! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]идиом.
На это требуется много времени.
Dafür wird viel Zeit benötigt.
Это курам на смех! [разг.]
Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
Не принимай это на свой счёт.
Nimm es nicht persönlich.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir wurst! [ugs.]идиом.

Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]идиом.
насколько он имеет на это право
soweit er dazu berechtigt ist
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!