Werbung
 Übersetzung für 'внимание' von Russisch nach Deutsch
NOUN   внимание | внимания | -
Внимание!Achtung!
17
Внимание!Obacht! [österr.] [südd.]
Substantive
внимание {с}Aufmerksamkeit {f}
62
внимание {с}Beachtung {f}
5
внимание {с}Acht {f} [veraltet] [Aufmerksamkeit]
2
внимание {с}Augenmerk {n}
2 Wörter: Verben
идиом.
уделять внимание {verb}
Beachtung schenken
уделять внимание кому-л./чему-л. {verb}jdm./etw. Aufmerksamkeit schenken
2 Wörter: Substantive
(всеобщее) внимание {с}Aufsehen {n}
3 Wörter: Verben
заострить внимание на чём-л. {verb}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
обратить внимание на кого-л./что-л. {verb}auf jdn./etw. aufmerksam werden
обращать внимание на кого-л./что-л. {verb}auf jdn./etw. achten
принимать во внимание {verb}beachten
принимать во внимание {verb}berücksichtigen
принимать во внимание {verb}in Betracht ziehen
принимать что-л. во внимание {verb}etw. beherzigen
принимать что-л. во внимание {verb}etw. berücksichtigen
принимать что-л. во внимание {verb}etw. in Erwägung ziehen
принять во внимание {verb}in Betracht ziehen
принять во внимание {verb}heranziehen [berücksichtigen]
3 Wörter: Substantive
внимание {с} к деталямDetailtreue {f}
4 Wörter: Andere
спорт
На старт, внимание, марш!
Auf die Plätze, fertig, los!
4 Wörter: Verben
быть принятым во внимание {verb}in Betracht gezogen werden
отвлекать (внимание) от работы {verb}die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableiten
привлекать к себе внимание {verb}die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать чьё-л. внимание {verb}jds. Aufmerksamkeit wecken
привлекать чьё-л. внимание {verb}jds. Aufmerksamkeit erregen
идиом.
привлекать чьё-л. внимание {verb}
jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen
5+ Wörter: Andere
принимая во внимание эти фактыangesichts der Tatsachen
5+ Wörter: Verben
обращать на себя чьё-л. внимание {verb}jdn. auf sich aufmerksam machen
обращать чьё-л. внимание на что-л. {verb}jdn. auf etw. hinweisen
31 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'внимание' von Russisch nach Deutsch

Внимание!
Achtung!

Obacht! [österr.] [südd.]

внимание {с}
Aufmerksamkeit {f}

Beachtung {f}

Acht {f} [veraltet] [Aufmerksamkeit]

Augenmerk {n}

Werbung
уделять внимание {verb}
Beachtung schenkenидиом.
уделять внимание кому-л./чему-л. {verb}
jdm./etw. Aufmerksamkeit schenken

(всеобщее) внимание {с}
Aufsehen {n}

заострить внимание на чём-л. {verb}
die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
обратить внимание на кого-л./что-л. {verb}
auf jdn./etw. aufmerksam werden
обращать внимание на кого-л./что-л. {verb}
auf jdn./etw. achten
принимать во внимание {verb}
beachten

berücksichtigen

in Betracht ziehen
принимать что-л. во внимание {verb}
etw. beherzigen

etw. berücksichtigen

etw. in Erwägung ziehen
принять во внимание {verb}
in Betracht ziehen

heranziehen [berücksichtigen]

внимание {с} к деталям
Detailtreue {f}

На старт, внимание, марш!
Auf die Plätze, fertig, los!спорт

быть принятым во внимание {verb}
in Betracht gezogen werden
отвлекать (внимание) от работы {verb}
die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableiten
привлекать к себе внимание {verb}
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать чьё-л. внимание {verb}
jds. Aufmerksamkeit wecken

jds. Aufmerksamkeit erregen

jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehenидиом.

принимая во внимание эти факты
angesichts der Tatsachen

обращать на себя чьё-л. внимание {verb}
jdn. auf sich aufmerksam machen
обращать чьё-л. внимание на что-л. {verb}
jdn. auf etw. hinweisen
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Лев Раабен обращал внимание, что уже заголовок миниатюры концентрирует внимание слушателя на «внутренней, эмоциональной или психологической сущности явления».
  • Художница в своих работах фокусирует внимание на социальных, культурных и политических проблемах, уделяя особое внимание социальной справедливости и гендерной идентичности.
  • Она считает, что автор слишком сконцентрировал своё внимание на будущем, не приняв во внимание историю развития вопроса.
  • Пока многие фильмы следуют этим указаниям, другие игнорируют их и заостряют свое внимание на техниках.
  • Если же речь идёт о сознательном восприятии, то они употребляют термин фокальное внимание или селективное внимание.

  • Он розданы вам. Я надеюсь, что вы обратите на них внимание. Спасибо за внимание.
  • В своей научной деятельности Давидович в основном уделял внимание проблемам философской антропологии и философии культуры.
  • ...  — внимание, интерес, желание, действие) — принятая в практике маркетинга модель потребительского поведения, описывающая последовательность событий, ведущих к принятию решения о покупке: внимание → интерес → потребность → действие.
  • Первым обратил внимание на данное явление Марсель Мосс, уделив особое внимание дарению.
  • В научной работе большое внимание уделяется разработке и тестированию программного обеспечения, необходимого для решения медицинских вопросов, исследуются вопросы диагностики неврологических заболеваний (болезнь Паркинсона), уделяется внимание выявлению опухолей, например в лёгких.

  • Записи экспериментов по оценке движения глаз показали, что только небольшая часть элементов изображения привлекает внимание испытуемого и его глаза совершают фиксации на этих элементах.
  • Особое внимание следовало обратить на разделение в учебном процессе преподавания специальных предметов и общекультурного развития.
  • По преданию, первый обращал внимание патриарха Иова на какие-то замыслы послушника Григория Отрепьева, но его предостережение не было принято во внимание.
  • Задача традиционного маркетинга заключается в том, чтобы отвлечь внимание человека от того, чем тот занят, и переключить это внимание на восприятие маркетинговой коммуникации.
  • Винникота отличало особое внимание к символическим аспектам душевной жизни, отсюда его внимание к "переходным объектам", к игре.

  • Очень важен тщательный сбор генеалогического анамнеза, особое внимание необходимо обратить на наличие периодических лихорадок у родственников и случаев смерти от почечной недостаточности в семье.
  • Также у ворона есть жесты, с помощью которых он привлекает внимание сородичей: для этого в клюв берётся какой-либо предмет (любой, который можно найти рядом) и демонстрируется другим во́ронам.
  • Ребёнок обычно сосредоточивает внимание на состояниях вещи и не обращает внимание на "преобразования" (или, если всё же обратит, ему очень трудно понять их), которые переводят её из одного состояния в другое.
  • Причина ревности заключается в страхе недополучить внимание объекта ревности [...] , потерять внимание и любовь близких людей [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!