Werbung
 Übersetzung für 'времени' von Russisch nach Deutsch
NOUN   время | времени | времена
мало времениwenig Zeit
неподвластный времени {adj}zeitlos
по времени {adv}uhrzeitmäßig
Сколько времени?Wie spät ist es?
2 Wörter: Substantive
дух {м} времениZeitgeist {m}
един.
единица {ж} времени
Zeiteinheit {f}
наука
замер {м} времени
Zeitmessung {f}
затрата {ж} времениZeitaufwand {m}
измерение {с} времениZeitmessung {f}
наука
интервал {м} времени
Zeitintervall {n} [geh.]
капсула {ж} времениZeitkapsel {f}
машина {ж} времениZeitmaschine {f}
метка {ж} времениZeitstempel {m}
недостаток {м} времениZeitmangel {m}
нехватка {ж} времени [разг.]Zeitdruck {m}
линг.
обстоятельство {с} времени
Adverbiale {n} der Zeit
определение {с} времениZeitbestimmung {f} [Zeitfestsetzung]
параметр {м} времениZeitparameter {m}
период {м} (времени)Zeitraum {m}
период {м} времениZeitspanne {f}
период {м} времениZeitintervall {n}
период {м} времениZeitabschnitt {m}
пожиратель {м} времениZeitfresser {m}
потеря {ж} времениZeitverlust {m}
промежуток {м} (времени)Zeitraum {m}
промежуток {м} времениZeitspanne {f}
промежуток {м} времениZwischenzeit {f}
промежуток {м} времениZeitabschnitt {m}
распределение {с} времениZeiteinteilung {f}
расчёт {м} времениTiming {n}
течение {с} времениZeitverlauf {m}
течение {с} времениder Lauf {m} der Zeit
указание {с} времениZeitangabe {f}
3 Wörter: Andere
в ближайшем времени {adv}in nächster Zeit
в скором времени {adv}demnächst
время от времени {adv}ab und zu
время от времени {adv}zeitweise
время от времени {adv}gelegentlich
время от времени {adv}dann und wann
время от времени {adv}von Zeit zu Zeit
До какого времени?Bis wann?
до настоящего времени {adv}bis jetzt
Жаль потерянного времени.Schade um die verlorene Zeit.
за недостатком времени {adv}aus Zeitmangel
за недостатком времени {adv}aus Zeitgründen
за неимением времени {adv}aus Zeitmangel
зависящий от времени {adj}zeitabhängig
отнимающий много времени {adj}zeitraubend
с течением времени {adv}im Laufe der Zeit
с этого времени {adv}seit dieser Zeit
смещённый во времени {adj}zeitversetzt
требующий много времени {adj}zeitraubend
3 Wörter: Substantive
(пустая) трата {ж} времениZeitverschwendung {f}
наука
зависимость {ж} от времени
Zeitabhängigkeit {f}
военноправо
законы {мн} военного времени
Standrecht {n}
ист.
история {ж} нового времени
Zeitgeschichte {f}
обратный отсчёт {м} времени [в предстартовой готовности перед запуском ракеты] Countdown {m} [selten {n}] [vor einem Raketenstart]
организация {ж} (рабочего) времениZeitmanagement {n}
потребность {ж} во времениZeitbedarf {m}
пустая трата {ж} времениZeitvergeudung {f} [pej.]
путешествие {с} во времениZeitreise {f}
часы
разница {ж} во времени
Zeitunterschied {m}
идиом.
разрушительное действие {с} времени
der Zahn {m} der Zeit
четыре времени {мн} годаvier Jahreszeiten {pl}
4 Wörter: Andere
без поры без времени {adv} [преждевременно]vorzeitig
в определённый момент (времени{adv}zu einem bestimmten Zeitpunkt
военно
по законам военного времени {adv}
standrechtlich
требующий большой затраты времени {adj}zeitaufwendig
У меня мало времени.Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]
У меня нет времени.Ich habe keine Zeit.
4 Wörter: Verben
потратить много времени на что-л. {verb}viel Zeit auf etw. verwenden
4 Wörter: Substantive
физ.
замедление {с} хода / течения времени
Zeitdilatation {f}
спец.
карточка {ж} учёта рабочего времени
Stundenzettel {m}
игрыинформ.
стратегия {ж} в реальном времени
Echtzeitstrategie {f}
ход {м} процесса во времениzeitlicher Ablauf {m}
ход {м} процесса по времениZeitablauf {m}
5+ Wörter: Andere
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
Разговорились и забыли о времени.Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Состарилась без поры без времени.Sie ist früh gealtert.
У меня времени в обрез.Ich bin knapp mit der Zeit.
У меня времени в обрез.Meine Zeit ist knapp bemessen.
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
идиом.
Это только вопрос времени (когда ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
5+ Wörter: Substantive
право
закон {м} о продолжительности рабочего времени
Arbeitszeitgesetz {n} <ArbZG>
занятие
работа {ж} на условиях неполного рабочего времени
Teilzeit {f} [kurz für Teilzeitbeschäftigung]
транс.часы
счётчик {м} времени (на платной стоянке)
Parkuhr {f}
Fiktion (Literatur und Film)
лит.F
В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
лит.F
Машина времени [Герберт Джордж Уэллс]
Die Zeitmaschine [Herbert George Wells]
88 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'времени' von Russisch nach Deutsch

мало времени
wenig Zeit
неподвластный времени {adj}
zeitlos
Werbung
по времени {adv}
uhrzeitmäßig
Сколько времени?
Wie spät ist es?

дух {м} времени
Zeitgeist {m}
единица {ж} времени
Zeiteinheit {f}един.
замер {м} времени
Zeitmessung {f}наука
затрата {ж} времени
Zeitaufwand {m}
измерение {с} времени
Zeitmessung {f}
интервал {м} времени
Zeitintervall {n} [geh.]наука
капсула {ж} времени
Zeitkapsel {f}
машина {ж} времени
Zeitmaschine {f}
метка {ж} времени
Zeitstempel {m}
недостаток {м} времени
Zeitmangel {m}
нехватка {ж} времени [разг.]
Zeitdruck {m}
обстоятельство {с} времени
Adverbiale {n} der Zeitлинг.
определение {с} времени
Zeitbestimmung {f} [Zeitfestsetzung]
параметр {м} времени
Zeitparameter {m}
период {м} (времени)
Zeitraum {m}
период {м} времени
Zeitspanne {f}

Zeitintervall {n}

Zeitabschnitt {m}
пожиратель {м} времени
Zeitfresser {m}
потеря {ж} времени
Zeitverlust {m}
промежуток {м} (времени)
Zeitraum {m}
промежуток {м} времени
Zeitspanne {f}

Zwischenzeit {f}

Zeitabschnitt {m}
распределение {с} времени
Zeiteinteilung {f}
расчёт {м} времени
Timing {n}
течение {с} времени
Zeitverlauf {m}

der Lauf {m} der Zeit
указание {с} времени
Zeitangabe {f}

в ближайшем времени {adv}
in nächster Zeit
в скором времени {adv}
demnächst
время от времени {adv}
ab und zu

zeitweise

gelegentlich

dann und wann

von Zeit zu Zeit
До какого времени?
Bis wann?
до настоящего времени {adv}
bis jetzt
Жаль потерянного времени.
Schade um die verlorene Zeit.
за недостатком времени {adv}
aus Zeitmangel

aus Zeitgründen
за неимением времени {adv}
aus Zeitmangel
зависящий от времени {adj}
zeitabhängig
отнимающий много времени {adj}
zeitraubend
с течением времени {adv}
im Laufe der Zeit
с этого времени {adv}
seit dieser Zeit
смещённый во времени {adj}
zeitversetzt
требующий много времени {adj}
zeitraubend

(пустая) трата {ж} времени
Zeitverschwendung {f}
зависимость {ж} от времени
Zeitabhängigkeit {f}наука
законы {мн} военного времени
Standrecht {n}военноправо
история {ж} нового времени
Zeitgeschichte {f}ист.
обратный отсчёт {м} времени [в предстартовой готовности перед запуском ракеты]
Countdown {m} [selten {n}] [vor einem Raketenstart]
организация {ж} (рабочего) времени
Zeitmanagement {n}
потребность {ж} во времени
Zeitbedarf {m}
пустая трата {ж} времени
Zeitvergeudung {f} [pej.]
путешествие {с} во времени
Zeitreise {f}
разница {ж} во времени
Zeitunterschied {m}часы
разрушительное действие {с} времени
der Zahn {m} der Zeitидиом.
четыре времени {мн} года
vier Jahreszeiten {pl}

без поры без времени {adv} [преждевременно]
vorzeitig
в определённый момент (времени) {adv}
zu einem bestimmten Zeitpunkt
по законам военного времени {adv}
standrechtlichвоенно
требующий большой затраты времени {adj}
zeitaufwendig
У меня мало времени.
Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]
У меня нет времени.
Ich habe keine Zeit.

потратить много времени на что-л. {verb}
viel Zeit auf etw. verwenden

замедление {с} хода / течения времени
Zeitdilatation {f}физ.
карточка {ж} учёта рабочего времени
Stundenzettel {m}спец.
стратегия {ж} в реальном времени
Echtzeitstrategie {f}игрыинформ.
ход {м} процесса во времени
zeitlicher Ablauf {m}
ход {м} процесса по времени
Zeitablauf {m}

На это требуется много времени.
Dafür wird viel Zeit benötigt.
Разговорились и забыли о времени.
Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Состарилась без поры без времени.
Sie ist früh gealtert.
У меня времени в обрез.
Ich bin knapp mit der Zeit.

Meine Zeit ist knapp bemessen.
У него нет времени на меня.
Er hat keine Zeit für mich.
Это только вопрос времени (когда ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)идиом.

закон {м} о продолжительности рабочего времени
Arbeitszeitgesetz {n} <ArbZG>право
работа {ж} на условиях неполного рабочего времени
Teilzeit {f} [kurz für Teilzeitbeschäftigung]занятие
счётчик {м} времени (на платной стоянке)
Parkuhr {f}транс.часы

В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]лит.F
Машина времени [Герберт Джордж Уэллс]
Die Zeitmaschine [Herbert George Wells]лит.F
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Инфинитив прошедшего времени образовывался от основы прошедшего времени + окончание -e либо без окончания, например "βaγt-e" («давать», основа настоящего времени "βaxš-") и "γōβāt" («хвалить», основа настоящего времени "γōβ-").
  • Новый этап в развитии Государственной службы времени начался в 1947 году, когда была создана Междуведомственная комиссия единой службы времени при Комитете по делам мер и измерительных приборов при СМ СССР.
  • Краткая форма страдательного причастия прошедшего времени глаголов совершенного вида используется в русском языке для образования страдательных форм прошедшего времени: "книга прочитана" (перфект настоящего времени), "дом был построен" (перфект прошедшего времени).
  • Национальная шкала времени Российской Федерации UTC(SU) контролируется Государственной службой времени и частоты и имеет некоторое расхождение со шкалой UTC из-за асинхронности.
  • Причинная динамическая триангуляция (ПДТ) — разновидность теории квантовой гравитации, основанная на математической гипотезе о двумерной структуре пространства-времени и его фрактальной структуре на сечениях постоянного времени при расстояниях порядка планковской длины и интервалах времени порядка планковского времени.

  • Концепция времени Поля Вирильо считается актуальной для рассмотрения философии современного постиндустриального общества.
  • Особым видом информационных служб являются серверы "синхронизации времени" — NTP.
  • ВНИИФТРИ поддерживает национальную шкалу времени на базе собственного эталона времени и предоставляет открытый доступ к серверам синхронизации времени по протоколу NTP.
  • Мастер сказал Доктору, что Повелители времени воскресили его как хорошего бойца («Барабанная дробь»/«Последний Повелитель времени»), но он сбежал.
  • ... 4 февраля 1979, Северная Каролина, США) — американский кинорежиссёр, создатель документальных фильмов «Дух времени», «Дух времени: Приложение» и «Дух времени: Следующий шаг» и основатель движения «Дух времени».

  • Важным новшеством Альмагеста является описание уравнения времени — функции, описывающей отклонение среднего солнечного времени от истинного солнечного времени.
  • На практике монохроматические волны представляются в виде цугов конечной длительности по времени, представляющих собой гармонические во времени функции, ограниченные во времени и пространстве.
  • Свойство однородности времени позволяет выделить из всех отображений точек вещественной оси на себя преобразования переноса на оси времени [...] вида [...] , которые называются трансляциями времени.
  •  — функция плотности времени наработки до отказа, а [...]  — продолжительность периода времени функционирования изделия, в предположении, что изделие начинает работать в момент времени [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!