Werbung
 Übersetzung für '[Не]' von Russisch nach Deutsch
просторный {adj} [вместительный, не тесный]geräumig
12
необязательный {adj} [ни к чему не обязывающий]unverbindlich
8
заброшенный {adj} {past-p} [покинутый, давно не используемый]verlassen [Mine, Haus, Dorf usw.]
7
растерянный {adj} [перен.] [не знающий, как поступать]ratlos
7
редкий {adj} [не частый, не густой]spärlich [in sehr geringem Maße]
5
религ.
светский {adj} [не церковный]
profan [weltlich]
4
праздный {adj} [не занятый делом, работой]müßiggängerisch [geh.]
3
растерянный {adj} [перен.] [не знающий, как поступать]verwirrt [verstört]
3
растерянный {adj} [перен.] [не знающий, как поступать]verstört [völlig verwirrt]
3
широко {adv} [не имея ограничений в проявлении]umfassend
3
безошибочный {adj} [не содержащий ошибок]fehlerfrei
2
вечный {adj} [не относящийся к определённому времени ]zeitlos
2
неприкаянный {adj} [разг.] [не находящий себе места, беспокойный]ruhelos
2
пол.
неприсоединившийся {adj} [о государстве, не входящем в военные блоки]
bündnisfrei
2
опущенный {adj} {past-p} [не упомянутый]weggelassen
2
посторонний {adj} [не принадлежащий к данному обществу, группе, семье и т. п.]außenstehend
2
ретивый {adj} [разг.] [не в меру усердный]übereifrig
2
гастр.
упругий {adj} [лапша, вермишель, сваренные не до мягкости]
bissfest
2
[неопределённый артикль, как правило, не переводится]ein
[определённый артикль женского рода в единственном числе / определенный артикль множественного числа, как правило, не переводится]die [bestimmter Art. f. und pl.]
[определённый артикль мужского рода в единственном числе, как правило, не переводится]der [bestimmter Art. m.]
[определённый артикль среднего рода в единственном числе, как правило, не переводится]das [bestimmter Art. n.]
бездумный {adj} [не содержащий глубоких размышлений]oberflächlich [ohne geistig-seelische Tiefe]
безусый {adj} [не имеющий усов]bartlos
бесперспективный {adj} [не предвещающий успеха]aussichtslos
бесплодный {adj} [не приносящий желаемых результатов]unergiebig
бесприютный {adj} [не имеющий крова]obdachlos
бессильный {adj} [не имеющий способности, возможности, знаний]machtlos
линг.
грамотно {adv} [о тексте - не содержа грамматических и стилистических ошибок]
grammatikalisch korrekt
кабинетный {adj} [не имеющий связи с практикой]praxisfern
категорический {adj} [не подлежащий отмене]unwiderruflich
косный {adj} [не изменяющийся с течением времени]starr [nicht wandelbar]
неагрессивный {adj} [не проявляющий агрессию]inoffensiv
неблагоразумный {adj} [не желающий признать свои ошибки]uneinsichtig
небогатый {adj} [не обладающий большими материальными средствами]minderbemittelt [in finanzieller Hinsicht]
небывалый {adj} [не бывавший прежде](noch) nie dagewesen
неважный {adj} [разг.] [не вполне хороший]nicht besonders gut
негласный {adj} [не публичный]nicht öffentlich
негодный {adj} [не соответствующий по качеству]mangelhaft
неграмотный {adj} [не умеющий читать и писать]analphabetisch
недалёкий {adj} [не очень умный, ограниченный]borniert
нейтральный {adj} [не содержащий оценки]wertfrei
текстиль
немнущийся {adj} [не нуждающийся в глаженье]
bügelfrei
немо́щный {adj} [не очень мощный]nicht allzu stark
неподвижный {adj} [не двигающийся]reglos
неприкаянный {adj} [разг.] [не находящий себе места, беспокойный]rastlos
неприкаянный {adj} [разг.] [не находящий себе места, беспокойный]ruhlos [selten]
непроницаемый {adj} [не пропускающий воду, свет, звук и т.п.]undurchlässig
непрофессиональный {adj} [не связанный с профессией]Amateur- [privat]
непрофессиональный {adj} [не соответствующий профессиональным требованиям]unprofessionell
неработающий {adj} [не имеющий работы]nicht berufstätig
неработающий {adj} [не имеющий работы]nichtberufstätig [Rsv.]
нереализованный {adj} [не осуществлённый]unverwirklicht
несвоевременный {adj} [происходящий или происшедший не вовремя]verspätet
несостоятельный {adj} [не выдерживающий критики]unhaltbar [ungerechtfertigt]
нестандартный {adj} [не соответствующий стандарту]nicht standardmäßig
нечеловеческий {adj} [не свойственный человеку]nichtmenschlich
военно
неядерный {adj} [не имеющий ядерного оружия]
atomwaffenfrei
ничей {pron} [никому не принадлежащий]niemandem gehörig
особый {adj} [не похожий на других]eigen [unverwechselbar]
полусонный {adj} [не совсем проснувшийся]schlaftrunken [geh.]
постоянный {adj} [не прекращающийся]immerwährend
потихоньку {adv} [разг.] [не торопясь]ohne Eile
прямиком {adv} [разг.] [не сворачивая в сторону]stracks [geradewegs]
прямиком {adv} [разг.] [не сворачивая в сторону]gerade [schnurstracks]
военно
рядовой {adj} [не принадлежащий к командному составу]
Mannschafts-
светский {adj} [не церковный]weltlich [säkular]
своеобразный {adj} [не похожий на других]unverwechselbar
сдержанный {adj} [не проявляющийся в полной мере]distanziert
скромный {adj} [не нарушающий приличия, строгий в нравственном отношении]sittsam [veraltend]
скромный {adj} [перен.] [не бросающийся в глаза] zurückhaltend [fig.] [unaufdringlich, unauffällig]
чистый {adj} [перен.] [безупречный, не вызывающий сомнений]koscher [ugs.]
Verben
провалиться {verb} [сов.] [перен.] [не удаться]scheitern
15
протянуть {verb} [сов.] [разг.] [просуществовать какое-л. время, не умирая]durchhalten [ohne zu sterben]
15
пренебрегать {verb} [не заботиться] [несов.]vernachlässigen
14
задержать {verb} [сов.] [не пустить]aufhalten [festhalten]
13
оставить {verb} [не взять с собой] [сов.]zurücklassen [beim Weggehen]
11
выпадать {verb} [несов.] [не состояться]ausfallen [nicht stattfinden]
7
сохранять {verb} [несов.] [не подвергать изменениям]beibehalten
6
выпасть {verb} [сов.] [не состояться]ausfallen [nicht stattfinden]
5
запереться {verb} [сов.] [разг.] [не признаваться в чём-л.]leugnen
5
прослушать {verb} [разг.] [сов.] [не услышать]überhören [aus Mangel an Aufmerksamkeit]
5
завалить {verb} [сов.] [разг.] [не сдать экзамен]durchfallen [ugs.] [eine Prüfung nicht bestehen]
2
оспаривать {verb} [не признавать] [несов.]aberkennen
2
оруж.спорт
промахнуться {verb} [сов.] [не попасть в цель]
danebenschießen
2
забыть {verb} [не выполнить что-л.] [сов.]verabsäumen [Amtssprache]
забыться {verb} [не сохраниться в памяти] [сов.]vergessen werden
забыться {verb} [не сохраниться в памяти] [сов.]in Vergessenheit geraten
завалить {verb} [сов.] [разг.] [не сдать экзамен] durchfliegen [ugs.] [in einer Prüfung durchfallen]
завалить что-л. {verb} [сов.] [разг.] [не справиться с делом, работой и т.п.]etw. vergeigen [ugs.]
задержаться {verb} [сов.] [разг.] [не наступить в назначенное время]sich verzögern
затрагивать {verb} [несов.] [не оставить равнодушным]anrühren [geh.] [innerlich bewegen]
затронуть {verb} [сов.] [не оставить равнодушным]anrühren [innerlich bewegen]
зачитать {verb} [сов.] [разг.] [не возвратить]nicht zurückgeben [Bücher]
зашиться {verb} [сов.] [разг.] [делая многое, не успеть выполнить] nicht schaffen [regional] [südd.] [nicht bewältigen]
колебаться {verb} [несов.] [не решаться]unschlüssig sein
надорваться {verb} [сов.] [немножко (не до конца) разорваться](leicht) einreißen
оставаться {verb} [несов.] [не уходить]dableiben
ungeprüft отпадать {verb} [несов.] [не состояться]wegfallen
петлять {verb} [несов.] [разг.] [двигаться не по прямой линии, делая петли]Haken schlagen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für '[Не]' von Russisch nach Deutsch

просторный {adj} [вместительный, не тесный]
geräumig
необязательный {adj} [ни к чему не обязывающий]
unverbindlich
Werbung
заброшенный {adj} {past-p} [покинутый, давно не используемый]
verlassen [Mine, Haus, Dorf usw.]
растерянный {adj} [перен.] [не знающий, как поступать]
ratlos

verwirrt [verstört]

verstört [völlig verwirrt]
редкий {adj} [не частый, не густой]
spärlich [in sehr geringem Maße]
светский {adj} [не церковный]
profan [weltlich]религ.

weltlich [säkular]
праздный {adj} [не занятый делом, работой]
müßiggängerisch [geh.]
широко {adv} [не имея ограничений в проявлении]
umfassend
безошибочный {adj} [не содержащий ошибок]
fehlerfrei
вечный {adj} [не относящийся к определённому времени ]
zeitlos
неприкаянный {adj} [разг.] [не находящий себе места, беспокойный]
ruhelos

rastlos

ruhlos [selten]
неприсоединившийся {adj} [о государстве, не входящем в военные блоки]
bündnisfreiпол.
опущенный {adj} {past-p} [не упомянутый]
weggelassen
посторонний {adj} [не принадлежащий к данному обществу, группе, семье и т. п.]
außenstehend
ретивый {adj} [разг.] [не в меру усердный]
übereifrig
упругий {adj} [лапша, вермишель, сваренные не до мягкости]
bissfestгастр.
[неопределённый артикль, как правило, не переводится]
ein
[определённый артикль женского рода в единственном числе / определенный артикль множественного числа, как правило, не переводится]
die [bestimmter Art. f. und pl.]
[определённый артикль мужского рода в единственном числе, как правило, не переводится]
der [bestimmter Art. m.]
[определённый артикль среднего рода в единственном числе, как правило, не переводится]
das [bestimmter Art. n.]
бездумный {adj} [не содержащий глубоких размышлений]
oberflächlich [ohne geistig-seelische Tiefe]
безусый {adj} [не имеющий усов]
bartlos
бесперспективный {adj} [не предвещающий успеха]
aussichtslos
бесплодный {adj} [не приносящий желаемых результатов]
unergiebig
бесприютный {adj} [не имеющий крова]
obdachlos
бессильный {adj} [не имеющий способности, возможности, знаний]
machtlos
грамотно {adv} [о тексте - не содержа грамматических и стилистических ошибок]
grammatikalisch korrektлинг.
кабинетный {adj} [не имеющий связи с практикой]
praxisfern
категорический {adj} [не подлежащий отмене]
unwiderruflich
косный {adj} [не изменяющийся с течением времени]
starr [nicht wandelbar]
неагрессивный {adj} [не проявляющий агрессию]
inoffensiv
неблагоразумный {adj} [не желающий признать свои ошибки]
uneinsichtig
небогатый {adj} [не обладающий большими материальными средствами]
minderbemittelt [in finanzieller Hinsicht]
небывалый {adj} [не бывавший прежде]
(noch) nie dagewesen
неважный {adj} [разг.] [не вполне хороший]
nicht besonders gut
негласный {adj} [не публичный]
nicht öffentlich
негодный {adj} [не соответствующий по качеству]
mangelhaft
неграмотный {adj} [не умеющий читать и писать]
analphabetisch
недалёкий {adj} [не очень умный, ограниченный]
borniert
нейтральный {adj} [не содержащий оценки]
wertfrei
немнущийся {adj} [не нуждающийся в глаженье]
bügelfreiтекстиль
немо́щный {adj} [не очень мощный]
nicht allzu stark
неподвижный {adj} [не двигающийся]
reglos
непроницаемый {adj} [не пропускающий воду, свет, звук и т.п.]
undurchlässig
непрофессиональный {adj} [не связанный с профессией]
Amateur- [privat]
непрофессиональный {adj} [не соответствующий профессиональным требованиям]
unprofessionell
неработающий {adj} [не имеющий работы]
nicht berufstätig

nichtberufstätig [Rsv.]
нереализованный {adj} [не осуществлённый]
unverwirklicht
несвоевременный {adj} [происходящий или происшедший не вовремя]
verspätet
несостоятельный {adj} [не выдерживающий критики]
unhaltbar [ungerechtfertigt]
нестандартный {adj} [не соответствующий стандарту]
nicht standardmäßig
нечеловеческий {adj} [не свойственный человеку]
nichtmenschlich
неядерный {adj} [не имеющий ядерного оружия]
atomwaffenfreiвоенно
ничей {pron} [никому не принадлежащий]
niemandem gehörig
особый {adj} [не похожий на других]
eigen [unverwechselbar]
полусонный {adj} [не совсем проснувшийся]
schlaftrunken [geh.]
постоянный {adj} [не прекращающийся]
immerwährend
потихоньку {adv} [разг.] [не торопясь]
ohne Eile
прямиком {adv} [разг.] [не сворачивая в сторону]
stracks [geradewegs]

gerade [schnurstracks]
рядовой {adj} [не принадлежащий к командному составу]
Mannschafts-военно
своеобразный {adj} [не похожий на других]
unverwechselbar
сдержанный {adj} [не проявляющийся в полной мере]
distanziert
скромный {adj} [не нарушающий приличия, строгий в нравственном отношении]
sittsam [veraltend]
скромный {adj} [перен.] [не бросающийся в глаза]
zurückhaltend [fig.] [unaufdringlich, unauffällig]
чистый {adj} [перен.] [безупречный, не вызывающий сомнений]
koscher [ugs.]

провалиться {verb} [сов.] [перен.] [не удаться]
scheitern
протянуть {verb} [сов.] [разг.] [просуществовать какое-л. время, не умирая]
durchhalten [ohne zu sterben]
пренебрегать {verb} [не заботиться] [несов.]
vernachlässigen
задержать {verb} [сов.] [не пустить]
aufhalten [festhalten]
оставить {verb} [не взять с собой] [сов.]
zurücklassen [beim Weggehen]
выпадать {verb} [несов.] [не состояться]
ausfallen [nicht stattfinden]
сохранять {verb} [несов.] [не подвергать изменениям]
beibehalten
выпасть {verb} [сов.] [не состояться]
ausfallen [nicht stattfinden]
запереться {verb} [сов.] [разг.] [не признаваться в чём-л.]
leugnen
прослушать {verb} [разг.] [сов.] [не услышать]
überhören [aus Mangel an Aufmerksamkeit]
завалить {verb} [сов.] [разг.] [не сдать экзамен]
durchfallen [ugs.] [eine Prüfung nicht bestehen]

durchfliegen [ugs.] [in einer Prüfung durchfallen]
оспаривать {verb} [не признавать] [несов.]
aberkennen
промахнуться {verb} [сов.] [не попасть в цель]
danebenschießenоруж.спорт
забыть {verb} [не выполнить что-л.] [сов.]
verabsäumen [Amtssprache]
забыться {verb} [не сохраниться в памяти] [сов.]
vergessen werden

in Vergessenheit geraten
завалить что-л. {verb} [сов.] [разг.] [не справиться с делом, работой и т.п.]
etw. vergeigen [ugs.]
задержаться {verb} [сов.] [разг.] [не наступить в назначенное время]
sich verzögern
затрагивать {verb} [несов.] [не оставить равнодушным]
anrühren [geh.] [innerlich bewegen]
затронуть {verb} [сов.] [не оставить равнодушным]
anrühren [innerlich bewegen]
зачитать {verb} [сов.] [разг.] [не возвратить]
nicht zurückgeben [Bücher]
зашиться {verb} [сов.] [разг.] [делая многое, не успеть выполнить]
nicht schaffen [regional] [südd.] [nicht bewältigen]
колебаться {verb} [несов.] [не решаться]
unschlüssig sein
надорваться {verb} [сов.] [немножко (не до конца) разорваться]
(leicht) einreißen
оставаться {verb} [несов.] [не уходить]
dableiben
отпадать {verb} [несов.] [не состояться]
ungeprüft wegfallen
петлять {verb} [несов.] [разг.] [двигаться не по прямой линии, делая петли]
Haken schlagen
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Очевидно, он не мог не знать, что Сат-Ок не индеец — и тем не менее, после войны безоговорочно подтвердил его индейскую историю.
  • Количество персональных фолов (не неспортивных, не технических и не дисквалифицирующих), которыми может быть наказан игрок, не потеряв права играть, не ограничено.
  • Никогда не ударяйте, не бросайте, не трясите ребёнка и не причиняйте ему боль.
  • AAFCO не регулирует, не тестирует, не одобряет и не сертифицирует корма для домашних животных».
  • Второе правило Орджела говорит нам, что процессы естественного отбора сами по себе не разумны, не умны и не обладают целью, но, тем не менее, гениальны.

  • Многогранник Джонсона — это один из 92 строго выпуклых многогранников, имеющих правильные грани, но не являющийся однородным (то есть, он не правильный, не архимедов, не призма или антипризма).
  • По словам актёра Николая Чиндяйкина, «не только чиновники не видели, что это великая драматургия, — мы тоже не видели. Не вчитывались, не осознавали, не понимали».
  • С 2011 года больше не снимался в кино и сериалах, не снимал, не писал как сценарии так и книги, а также не продюсировал фильмы.
  • Техническому отделу не разрешалось хранить плёнки, однако они их не выбрасывали, пока соответствующий отдел BBC не сообщал, что записи больше не будут использоваться.
  • Кромогликат натрия не оказывает вазоконстрикторного действия, не обладает специфической антигистаминной активностью, не стимулирует Бета-2 адренорецепторы (не снимает приступы удушья), не относится к веществам стероидной структуры.

  • Сколько бы раз не игралась эта сцена, разве хоть раз она не была встречена бурным восхищением! Значит, нет ни одного человека, кто бы не одобрял и не восхвалял этого порыва души, в котором человек не только не ищет никакой выгоды, но и вопреки ей сохраняет верность.
  • «Да не будет не знающего меня нигде и никогда! Берегитесь, не будьте не знающими меня!
  • Волостные судьи выбирались из домохозяев, не моложе 35 лет, не подвергавшихся телесному наказанию и не состоявших под судом и следствием, не занимавшихся «раздробительной продажей питей» (то есть не содержавших заведения с продажей спиртного в розлив), не занимавших другие должности в волости.
  • Политетрафторэтилен также обладал новыми уникальными на тот момент физическими свойствами — он не обугливается и не плавится под нагретым паяльником, не набухает (не впитывает жидкости), не гниет, не плесневеет, не разрушается под прямыми солнечными лучами. Он также обладает уникальными фрикционными свойствами, это очень скользкий материал.
  • Корреспонденты Саввы жаловались ему на состояние Игнатия в последние годы его жизни: никому не пишет почти ничего не ест, не служит, никого не принимает и никуда не выезжает.

  • Конвенция, по её буквальному смыслу, не распространяется также на документы, не являющиеся официальными (то есть не исходящие от государственных органов и не имеющие нотариального удостоверения). Например, апостиль не проставляется на коммерческие письма зарубежных фирм.
  • На советской территории оккупационные карбованцы не имели хождения, не признавались, не обменивались и не имели никакой ценности.
  • Выражение отрицания оформляется при помощи частицы "не", стоящей перед сказуемым: "Тој не дојде" «Он не пришёл», "Не бев јас" «Это был не я».
  • «Храбрых сердцем не сломить» (другие названия — «Храбрые не отчаиваются», «Дикие сердца никогда не сдаются», «Отважные сердца не разбиваются»; [...]) — кинофильм.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!