Werbung
 Übersetzung für 'Время идёт' von Russisch nach Deutsch
Время идёт.Die Zeit vergeht.
идиом.
Время идёт.
Die Uhr tickt. [fig.]
Teiltreffer
метео.
Идёт дождь.
Es regnet.
Идёт снег.Es schneit.
Идёт град.Es hagelt.
Идёт дождь.Der Regen fällt.
Речь идёт о ...Es handelt sich um ...
Идёт молва, что ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Дело идёт о ...Es handelt sich um ...
У меня идёт кровь.Ich blute.
Ему идёт шестой десяток.Er ist in den Fünfzigern.
ихтио.
Рыба идёт на нерест.
Fische schwimmen zu ihren Laichplätzen.
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie geschmiert.
идиом.
Дело идёт к развязке.
Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie am Schnürchen.
Речь идёт о ... [+prep.]Es geht um ... [+Akk.]
Дело идёт на лад.Die Sache klappt. [ugs.]
идиом.
идёт как корове седло {verb} [разг.]
wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
Что сегодня идёт в кино?Was läuft heute im Kino?
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час. Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
послов.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
идиом.
убить время {verb}
die Zeit totschlagen [ugs.]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Время идёт' von Russisch nach Deutsch

Время идёт.
Die Zeit vergeht.

Die Uhr tickt. [fig.]идиом.

Werbung
Идёт дождь.
Es regnet.метео.

Der Regen fällt.
Идёт снег.
Es schneit.
Идёт град.
Es hagelt.
Речь идёт о ...
Es handelt sich um ...
Идёт молва, что ...
Es geht das Gerücht um, dass ...
Дело идёт о ...
Es handelt sich um ...
У меня идёт кровь.
Ich blute.
Ему идёт шестой десяток.
Er ist in den Fünfzigern.
Рыба идёт на нерест.
Fische schwimmen zu ihren Laichplätzen.ихтио.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie geschmiert.идиом.

Es läuft wie am Schnürchen.идиом.
Дело идёт к развязке.
Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]идиом.
Речь идёт о ... [+prep.]
Es geht um ... [+Akk.]
Дело идёт на лад.
Die Sache klappt. [ugs.]
идёт как корове седло {verb} [разг.]
wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]идиом.
Что сегодня идёт в кино?
Was läuft heute im Kino?
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час.
Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.послов.
убить время {verb}
die Zeit totschlagen [ugs.]идиом.
Anwendungsbeispiele Russisch
  • В 1990 году в район пришёл природный газ. В феврале 1992 года был утверждён генеральный план застройки посёлка на последующие 20 лет. В настоящее время идёт активная газификация центра и сельских поселений на юге и востоке района. Построены очистные сооружения.
  • В настоящее время идёт поиск генетической модификации некоторых видов бактерий с целью улучшить их способности к поглощению диоксинов.
  • В 2024 году в регионе планируется запустить первое в России производство лимонной и молочной кислот, рынки которых обеспечиваются полностью поставками из Китая. В настоящее время идёт проектирование предприятия общей годовой мощностью 70 тысяч тонн лимонной кислоты, в том числе моногидрата и ангидрида, и 10 тысяч тонн молочной кислоты, которое буде построено компанией «Органические кислоты» создает в особой экономической зоне «Узловая». Ввод производства будет осуществляться поочередно до 2027 года включительно, а основным сырьем для производства кислот будет кукуруза.
  • В настоящее время идёт работа и над так называемой «двурукостью» оружия. Снятие с предохранителя, управление режимами огня, удобное отсоединение магазина, взвод затвора — будет доступно осуществить как с помощью левой, так и правой руки стрелка на его усмотрение. Имеется возможность расположения взводной рукояти одновременно и справа, и слева.
  • Он несёт свой рассказ в издательство в надежде, что его напечатают. Время идёт, прошёл год, а рассказ всё не печатают.

  • С 1960 года данная территория была включена в состав Москвы после расширения границ до МКАД. Входила в состав сначала Бабушкинского, затем Кировского района. Активная застройка в 60-е и 70-е годы XX века. Станция метро «Медведково» сооружена в 1978 году. В настоящее время идёт активный снос пятиэтажных домов 1960-х годов постройки, так называемых «хрущёвок», из которых по состоянию на май 2011 г. снесено более половины.
  • Из 183 томов дела польской стороне было передано 67, так как остальные 116, по словам военного прокурора, содержат государственную тайну. 26 января 2011 года Верховный суд России признал законным засекречивание материалов дела, отклонив жалобу просветительского центра «Мемориал» на решение Мосгорсуда об отказе рассекретить материалы дела. В то же время идёт процесс постепенного рассекречивания материалов и передачи их копий польской стороне (в частности, за 2010 год были переданы копии 137 томов).
  • Время идёт, и лето уже на исходе.
  • В настоящее время идёт издание Полного собрания сочинений Ауэзова в 50 томах.
  • В настоящее время идёт внедрение цифрового телевидения и телевидения высокой чёткости.

  • В настоящее время идёт активная разработка Московской линии на платформе Roblox.
  • Начиная с 2009 года по настоящее время идёт плавное уменьшение численности населения, что связано с превышением смертности над рождаемостью и миграционным оттоком.
  • По состоянию на январь 2010 года Судом приняты решения по существу по 862 российским делам, в 815 из которых было установлено нарушение хотя бы одной из статей Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. В рамках исполнения предписываемых Судом так называемых «мер общего характера» в российское законодательство и административную практику вносятся существенные изменения. Так, под влиянием ЕСПЧ заметные перемены произошли в российской уголовно-исполнительной системе, в настоящее время идёт работа по реформированию некоторых аспектов судопроизводства, исполнения решений судов.
  • Однако жарким можно считать климат лишь береговых областей. Горные области существенно отличаются по своему климату от равнин. Там температура ниже, осадков больше. Выше 2500-3000 м средняя суточная температура воздуха не более 10 °C. Там почти всё время идёт мелкий, моросящий дождь, иногда выпадает град. Эти области не заселены.
  • Так как в настоящее время идёт активное заселение и терраформирование планеты, то и вся экономика планеты направлена на это.

  • В настоящее время идёт активное изучение свойств гелевых полимеров (российских — Ареспол, мАРС; бельгийских — Ultrez 10; немецких — Carbopol 940, Carbopol 941, Carbopol 2020 и Carbopol 2001) с целью внедрения в фармацевтическую практику множества мягких лекарственных форм на гелевой основе.
  • С возрастом людям кажется, что время идет быстрее. Самое распространенное объяснение этому заключается в том, что большинство ощущений для ребенка являются новыми, в то время как для взрослых эти ощущения уже несколько раз повторялись в течение жизни. Другим объяснением является изменение содержания нейротрансмиттеров в мозге с возрастом, вследствие чего человек начинает недооценивать продолжительность какого-либо временного интервала.
  • время идет медленнее, с запаздыванием примерно на 0,01 секунды на каждые прошедшие на Земле 12 месяцев. Чтобы спутники GPS работали согласованно с системами на Земле, они должны быть отрегулированы согласно искривлению пространства-времени..
  • В рамках дальнейшего совершенствования системы противовоздушной (воздушно-космической) обороны в настоящее время идет разработка нового поколения ЗРС С-500, в которой предполагается применить принцип раздельного решения задач уничтожения баллистических и аэродинамических целей. Основная задача комплекса — борьба с боевым оснащением баллистических ракет средней дальности, а при необходимости и с межконтинентальными баллистическими ракетами на конечном участке траектории и, в определенных пределах, на среднем участке.
  • Одним из самых перспективных [...] месторождений известняка считается открытое в 2015 году Ждановское месторождение (Оренбургская область), где в настоящее время [...] идёт промышленная добыча известняка «Сармат». Месторождение поставляет известняк с высокими качественными показателями, имеет крупные запасы и неглубокое залегание пластов [...].

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!