Übersetzung für '
Господа́' von Russisch nach Deutsch
| NOUN | господин | господина | господа́ |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Псалом радости за избавление от рабства, поэтому начинается со слова «аллилуйя» («восхвалите Господа»). Псалмы 110 и 111 — связаны друг с другом и, вероятно, написаны кем-либо из окружения Неемии. Псалом 110 оканчивают словами о страхе Господнем («страх Господень»), словами, которыми начинают последующий псалом 111 («боящийся Господа») как продолжение общей темы.
- Посвящение Богу первенцев состояло в том, что первородного младенца мужского пола приносили в храм и здесь приносилась очистительная жертва матери, младенец же был представляем пред Господа (...). По сему закону и Богомладенец Иисус был принесён в Иерусалим, чтобы представить Его пред Господа и принести в жертву две горлицы или двух голубиных птенцов (...).
- При обращении к группе лиц, например к руководителям организации или всему коллективу организации, используется обращение «Уважаемые господа!» или «Господа!». Это же обращение используется, когда неизвестны имена и должности получателей письма.
- В обретении Господа преданный может полагаться только на веру в Него. В ответ Господь прольет на него свою милость, которая может быть никак не связана с его заслугами. Милость рождается из безграничного сострадания Господа к своим преданным. Освобождение сопровождается вечным счастьем и блаженством, а также естественной потребностью служить Господу.
- Ваю стал временем рождения Господа Кришны, Ямараджа стал чамарой Господа Кришны, Шива стал блестящим мечом Господа Кришны.
- Видение Господа на престоле Славы: Иоанн зрит Господа, окруженного 4 крылатыми существами, исполненных очей, а также 24 сидящими старцами. Они возносят молитвы и поклоняются Богу.
- Относительно замечательной клятвы «"Так рука на престоле Господа: у Господа война против Амалека из рода в род"» талмудисты говорят: «"Никогда престол Господа — Бога правды, правосудия и любви — не будет упрочен, пока семя Амалека, воплощение злобы и преступления, не будет искоренено навсегда"». С этого времени имя Амалека стало нарицательным для именования еврейских врагов.
- Термин «совет господ» был введён в историографию В. О. Ключевским. Оригинальное название совещательного органа в Новгороде XV века остаётся неизвестным, в ганзейских источниках сохранилось его немецкое название: "de heren" — «господа» или "de heren van Naugarden" — «господа Великого Новгорода».
- Каббалист Моше бен Нахман говорил, что вся Тора состоит из имён Господа, и она сама имя Господа.
- Бхактиведанта Свами Прабхупада в своих комментариях к «Бхагавата-пуране» говорит о Кхолавече Шридхаре: «Вот типичный пример того, как бедный человек, не имеющий никакой материальной собственности, может стать возвышеннейшим преданным Господа. Итак, материальные богатства не помогут нам обрести прибежище у лотосных стоп Господа Кришны или Шри Чайтаньи Госани: обрести это прибежище можно только посредством чистого преданного служения».
- «Не де́лайте мне бо́льно, господа́» — четырнадцатый студийный альбом Аллы Пугачёвой. Вышел в 1995 году. Песни вошедшие в диск записаны в период с 1992 по 1995 год. Альбом отразил новый поворот в творчестве Пугачёвой, обусловленный близкими отношениями с Филиппом Киркоровым, который на этом альбоме выступил в роли продюсера, а годом ранее стал мужем певицы.
- Использование слова во времена Нового Завета обозначало уверенное ожидание верующих пришествия Господа Иисуса. Эта вера заключалась в желании провозгласить, что возвращение Господа Иисуса будет подкреплено силой, с духовными дарами и знамениями, с которыми Господь действует в Своей среде, показывая тем самым, что Он живёт среди Своего народа!
- Для целого ряда существительных I склонения мужского рода в именительном падеже характерно окончание "-а" или "-е": "сту́лья"; "ребя́та"; "господа́", "хозя́ева"; "года́", "края́"; "адреса́", "учителя́"; "молдава́не", "крестья́не"; "боя́ре".
- Среди многих книг, которые он написал, по крайней мере, три расценены как христианская классика: «Школа Христа» [...] , «Центральность и Превосходство Господа Иисуса Христос» [...] и «Мы Созерцали Его Славу» [...]. Золотым аккордом в книгах Спаркса звучит превосходство Господа Иисуса Христа.
- В 1898 году академик художеств Андрей Карелин выполнил росписи плафонов малых куполов собора. В юго-восточном куполе было помещено изображение Господа Саваофа; в северо-восточном — Господа Вседержителя; в юго-западном — Святого Духа в виде голубя; в северо-западном — «Всевидящего Ока Божия» [...].
- В русской традиции названия апокрифа сильно варьируются: «Слово Образа нерукотвореннаго Господа Бога Спаса нашего Иисуса Христа»; «Епистолия святая неделя»; «Слово святая епистолия», «Послание Господа нашего Иисуса Христа с небесе спадшее в светы град Иерусалим»; «Епистолия Господа нашего Иисуса Христа о святей преславне благочестивей недели» и др.
- Члены Церкви признают эти откровения как «вол[...] Господа, … ум Господа, … слово Господа, … голос Господа и сил[...] Божья во спасение» (Учение и Заветы 68:4).
- Хутталян (также пишется "Хатлан" и "Хотлан") — согдийское княжество (город-государство) и историческая область на правом берегу верховья Амударьи, в современном Таджикистане. Одна из областей Тохаристана. Существовала приблизительно в 690—948 годах. Правители региона были известны под титулами «Хутталян-шах» («царь Хутталяна»), «Хутталян-худа» («господа́ Хутталяна») и «шер-и Хутталян» («лев Хутталяна») [...].
- Бухархуда́ты ([...] — букв. «господа́ Бухары») — согдийская династия, правившая в Бухаре с VII века.
- По мнению современного историка П. Лукина устоявшееся в науке произношение «госпо́да» является ошибочным: в древнерусском языке это слово было собирательным существительным единственного числа (а не множественного от «господин»). Поскольку слово относилось к акцентной парадигме "b66", ударение в оригинале падало на последний слог: «господа́» [...].
- Храм двусветный, имел хоры, небольшую главку и снаружи украшался изображениями святых. Сейчас на фасаде мозаики «Покрова Пресвятой Богородицы» и «Нерукотворный Образ Господа нашего Иисуса Христа»; над входом — керамический крест с барельефом лика Господа и святых и барельеф Покрова.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!