Übersetzung für '
Господи' von Russisch nach Deutsch
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Благословен Ты, Господи, Возвращающий дыхание трупам умерших!
- Надпись на камне: «Упокой господи души усопших раб твоих — Емельяна, Анастасию, Павла, Агаты, Ивана, Елены. Сей крест сооружили Василий и Антоний Конюх октября 25 дня 1886г».
- Например, стих 25 «"Молим Тебя, Господи, сейчас!
- Из них берутся отдельные стихи в качестве припевов перед каждой стихирой на «"Господи воззвах…"».
- Далее: «"Господи, помилуй"» 40 раз, «"Слава, и ныне…"», «"Честне́йшую Херуви́м…"», «"И́менем Госпо́дним…"».
- - Господи… Господи… Господи!.. – А потом упала и выла как собака.
- Вёл фильмы: «Ныне прославься, сын человеческий» (1990), «Господи, прости нас грешных» (1992) и др.
- — Господи, ну так если вы рейнджеры, идите впереди!
- В феврале 2014 года состоялись съёмки клипа на песню «Господи, дай мне сил».
- «Пусть я умру, господи…» — советский художественный фильм, снятый в 1988 году режиссёром Борисом Григорьевым по сценарию Галины Щербаковой.
- Возвращаясь к материалам предыдущих исследователей камня, Рыбаков дополнительно указывает, что нет оснований считать его надгробием, так как в надписи испрашивается помощь живому человеку: "«… помози господи…»" — об умершем написали бы: "«… помяни господи…»".
- «Дивны дела твои, Господи!» — заканчивает свой рассказ о. Сергий.
- Камень представляет собой самородную глыбу тёмного гранита конусообразной формы высотой около трёх метров. На камне высечены шестиконечный крест и надпись "«Воротишин хрьстъ»", по которой камень и получил своё имя. Как и у других Борисовых камней, вверху по сторонам креста присутствует надпись "«IС ХС НИКА»", что означает "«Иисус Христос побеждает»". На противоположной от креста стороне камня прослеживаются остатки традиционного для камней этой группы текста: "«господи помоги рабу своему…»".
- — Господи! — говорю я, потрясенный.
- Слоган фильма — "«Упокой их, Господи… По частям»".
- Камень «Воротишин крест» находится в селе Камено Вилейского района Минской области на берегу реки Вилии. Представляет собой самородную глыбу тёмного гранита конусообразной формы высотой около трёх метров. На камне высечены шестиконечный крест и надпись «Воротишинъ хрьстъ». Как и у Борисовых камней, вверху по сторонам креста присутствует надпись «IС ХС НИКА». На противоположной от креста стороне камня прослеживаются остатки традиционного для камней этой группы текста: "«господи помоги рабу своему…»".
- Разбойник вспоминается в православных песнопениях Великой пятницы при чтении "Двенадцати евангелий": «"Разбойника благоразумнаго во едином часе раеви сподобил еси, Господи"», а его слова на кресте стали началом великопостного последования изобразительных: «"Помяни мя Господи, егда приидеши во Царствии Твоем"».
- Его характерная фраза — манерное «Господи Иисусе!» (...).
- Нередко во время богослужения произносят слова, фонетически схожие с выражениями «Господи, благослови» и «Славься, Господи» [...].
- На великом повече́рии особые напевы песнопений «"С на́ми Бог…"», «"День преше́д…"», «"Поми́луй нас Го́споди…"», «"Го́споди сил с на́ми бу́ди…"», и другие.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!