Werbung
 Übersetzung für 'Дело идёт к развязке' von Russisch nach Deutsch
идиом.
Дело идёт к развязке.
Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]
Teiltreffer
Дело идёт о ...Es handelt sich um ...
Дело идёт на лад.Die Sache klappt. [ugs.]
послов.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
Время идёт.Die Zeit vergeht.
идиом.
Время идёт.
Die Uhr tickt. [fig.]
Идёт град.Es hagelt.
метео.
Идёт дождь.
Es regnet.
Идёт дождь.Der Regen fällt.
Идёт снег.Es schneit.
Речь идёт о ...Es handelt sich um ...
Идёт молва, что ...Es geht das Gerücht um, dass ...
У меня идёт кровь.Ich blute.
Речь идёт о ... [+prep.]Es geht um ... [+Akk.]
ихтио.
Рыба идёт на нерест.
Fische schwimmen zu ihren Laichplätzen.
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie geschmiert.
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie am Schnürchen.
Ему идёт шестой десяток.Er ist in den Fünfzigern.
идиом.
идёт как корове седло {verb} [разг.]
wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
Что сегодня идёт в кино?Was läuft heute im Kino?
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час. Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Дело идёт к развязке' von Russisch nach Deutsch

Дело идёт к развязке.
Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]идиом.

Дело идёт о ...
Es handelt sich um ...
Werbung
Дело идёт на лад.
Die Sache klappt. [ugs.]
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.послов.
Время идёт.
Die Zeit vergeht.

Die Uhr tickt. [fig.]идиом.
Идёт град.
Es hagelt.
Идёт дождь.
Es regnet.метео.

Der Regen fällt.
Идёт снег.
Es schneit.
Речь идёт о ...
Es handelt sich um ...
Идёт молва, что ...
Es geht das Gerücht um, dass ...
У меня идёт кровь.
Ich blute.
Речь идёт о ... [+prep.]
Es geht um ... [+Akk.]
Рыба идёт на нерест.
Fische schwimmen zu ihren Laichplätzen.ихтио.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie geschmiert.идиом.

Es läuft wie am Schnürchen.идиом.
Ему идёт шестой десяток.
Er ist in den Fünfzigern.
идёт как корове седло {verb} [разг.]
wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]идиом.
Что сегодня идёт в кино?
Was läuft heute im Kino?
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час.
Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!