Werbung
 Übersetzung für 'Дерево даёт тень' von Russisch nach Deutsch
Дерево даёт тень.Der Baum spendet Schatten.
Teiltreffer
тень {ж}Schatten {m}
42
лит.
бросать тень {verb}
schatten [dichter.]
бросать тень {verb}überschatten [Schatten spenden]
Он даёт книгу девочке.Er gibt das Buch dem Mädchen.
Капитал даёт большие проценты.Das Kapital verzinst sich gut.
похожий на тень {adj}schemenhaft [geh.]
тень {ж} [силуэт]Schemen {m} {n}
2
похожий на тень {adj}schattenhaft [geh.]
дождевая тень {ж}Regenschatten {m}
астрон.
полная тень {ж}
Kernschatten {m}
фильмF
Тень сомнения [Альфред Хичкок]
Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]
фильмF
Тень воина [Акира Куросава]
Kagemusha – Der Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
Это известие не даёт ему покоя.Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
послов.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Morgenstund' hat Gold im Mund.
послов.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
послов.
Бодливой корове бог рог не даёт.
Böse Kühe haben krumme Hörner.
что-л. не даёт кому-л. спатьetw. raubt jdm. den Schlaf [geh.]
лес.
срубить дерево {verb}
einen Baum fällen
идиом.
бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]
einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Дерево даёт тень' von Russisch nach Deutsch

Дерево даёт тень.
Der Baum spendet Schatten.

тень {ж}
Schatten {m}
Werbung
бросать тень {verb}
schatten [dichter.]лит.

überschatten [Schatten spenden]
Он даёт книгу девочке.
Er gibt das Buch dem Mädchen.
Капитал даёт большие проценты.
Das Kapital verzinst sich gut.
похожий на тень {adj}
schemenhaft [geh.]

schattenhaft [geh.]
тень {ж} [силуэт]
Schemen {m} {n}
дождевая тень {ж}
Regenschatten {m}
полная тень {ж}
Kernschatten {m}астрон.
Тень сомнения [Альфред Хичкок]
Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]фильмF
Тень воина [Акира Куросава]
Kagemusha – Der Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]фильмF
Он не даёт о себе знать.
Er lässt nichts von sich hören.
Это известие не даёт ему покоя.
Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Morgenstund' hat Gold im Mund.послов.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.послов.
Бодливой корове бог рог не даёт.
Böse Kühe haben krumme Hörner.послов.
что-л. не даёт кому-л. спать
etw. raubt jdm. den Schlaf [geh.]
срубить дерево {verb}
einen Baum fällenлес.
бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]
einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!