Werbung
 Übersetzung für 'Дерево даёт тень' von Russisch nach Deutsch
Дерево даёт тень.Der Baum spendet Schatten.
Teiltreffer
тень {ж}Schatten {m}
45
бросать тень {verb}überschatten [Schatten spenden]
лит.
бросать тень {verb}
schatten [dichter.]
Капитал даёт большие проценты.Das Kapital verzinst sich gut.
Он даёт книгу девочке.Er gibt das Buch dem Mädchen.
астрон.
полная тень {ж}
Kernschatten {m}
похожий на тень {adj}schattenhaft [geh.]
похожий на тень {adj}schemenhaft [geh.]
тень {ж} [силуэт]Schemen {m} {n}
2
дождевая тень {ж}Regenschatten {m}
фильмF
Тень сомнения [Альфред Хичкок]
Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]
фильмF
Тень воина [Акира Куросава]
Kagemusha – Der Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]
послов.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Morgenstund' hat Gold im Mund.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
послов.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
послов.
Бодливой корове бог рог не даёт.
Böse Kühe haben krumme Hörner.
Это известие не даёт ему покоя.Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
что-л. не даёт кому-л. спатьetw. raubt jdm. den Schlaf [geh.]
идиом.
бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]
einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
лес.
срубить дерево {verb}
einen Baum fällen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Дерево даёт тень' von Russisch nach Deutsch

Дерево даёт тень.
Der Baum spendet Schatten.

тень {ж}
Schatten {m}
Werbung
бросать тень {verb}
überschatten [Schatten spenden]

schatten [dichter.]лит.
Капитал даёт большие проценты.
Das Kapital verzinst sich gut.
Он даёт книгу девочке.
Er gibt das Buch dem Mädchen.
полная тень {ж}
Kernschatten {m}астрон.
похожий на тень {adj}
schattenhaft [geh.]

schemenhaft [geh.]
тень {ж} [силуэт]
Schemen {m} {n}
дождевая тень {ж}
Regenschatten {m}
Тень сомнения [Альфред Хичкок]
Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]фильмF
Тень воина [Акира Куросава]
Kagemusha – Der Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]фильмF
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Morgenstund' hat Gold im Mund.послов.
Он не даёт о себе знать.
Er lässt nichts von sich hören.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.послов.
Бодливой корове бог рог не даёт.
Böse Kühe haben krumme Hörner.послов.
Это известие не даёт ему покоя.
Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
что-л. не даёт кому-л. спать
etw. raubt jdm. den Schlaf [geh.]
бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]
einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]идиом.
срубить дерево {verb}
einen Baum fällenлес.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!