Werbung
 Übersetzung für 'Ему не везёт' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
Ему не везёт. [разг.]Er hat Pech. [ugs.]
Teiltreffer
Ему везёт.Er hat Glück.
послов.
Не везёт в картах - повезёт в любви.
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.
Ему не повезло.Er hatte kein Glück.
Не сидится ему.Er kann nicht sitzen bleiben.
Не завидую ему! [разг.]Er ist nicht zu beneiden!
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
идиом.
Ему не житьё, а масленица. [разг.]
Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.]
Это известие не даёт ему покоя.Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
Ему не суждено было снова увидеть друга.Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Ему не дать его возраста. [разг.] [о том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
послов.
Дуракам везёт.
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
идиом.
Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]
Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
идиом.
Не суй свой нос куда не надо!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
послов.
Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.
Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
ему {pron}ihm
29
послов.
Не подмажешь — не поедешь.
Wer gut schmiert, der gut fährt.
подобный ему {pron}seinesgleichen
Ему повезло.Er hatte Glück.
идиом.
Царство ему небесное!
Gott hab ihn selig!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ему не везёт' von Russisch nach Deutsch

Ему не везёт. [разг.]
Er hat Pech. [ugs.]

Ему везёт.
Er hat Glück.
Werbung
Не везёт в картах - повезёт в любви.
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.послов.
Ему не повезло.
Er hatte kein Glück.
Не сидится ему.
Er kann nicht sitzen bleiben.
Не завидую ему! [разг.]
Er ist nicht zu beneiden!
Языки ему не даются.
Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
Ему не житьё, а масленица. [разг.]
Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.]идиом.
Это известие не даёт ему покоя.
Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
Ему не суждено было снова увидеть друга.
Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Ему не дать его возраста. [разг.] [о том, кто выглядит моложе или старше своих лет]
Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
Дуракам везёт.
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.послов.
Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]
Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.идиом.
Не суй свой нос куда не надо!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!идиом.
Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.
Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.послов.
ему {pron}
ihm
Не подмажешь — не поедешь.
Wer gut schmiert, der gut fährt.послов.
подобный ему {pron}
seinesgleichen
Ему повезло.
Er hatte Glück.
Царство ему небесное!
Gott hab ihn selig!идиом.
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Персонаж довольно забавный — танцевать не умеет, очень много говорит о себе и о том, что с девушками ему не везёт.
  • Единственный сквозной персонаж всех серий с самого начала — Исмо Лайтела. Это карикатурный персонаж, изображающий типичного финского мужчину: ему не везет в любовной жизни, у него проблемы на работе и дома, но он всегда со всем справляется.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!