Übersetzung für '
Ему не везёт' von Russisch nach Deutsch
| Ему не везёт. [разг.] | Er hat Pech. [ugs.] | |
Teiltreffer |
| Ему везёт. | Er hat Glück. | |
| послов. Не везёт в картах - повезёт в любви. | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| Ему не повезло. | Er hatte kein Glück. | |
| Не сидится ему. | Er kann nicht sitzen bleiben. | |
| Не завидую ему! [разг.] | Er ist nicht zu beneiden! | |
| Языки ему не даются. | Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen. | |
| идиом. Ему не житьё, а масленица. [разг.] | Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.] | |
| Это известие не даёт ему покоя. | Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe. | |
| Ему не суждено было снова увидеть друга. | Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen. | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |
| Ему не дать его возраста. [разг.] [о том, кто выглядит моложе или старше своих лет] | Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus. | |
| послов. Дуракам везёт. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. | |
| идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.] | Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt. | |
| идиом. Не суй свой нос куда не надо! | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| послов. Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь. | Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist. | |
| ему {pron} | ihm 29 | |
| послов. Не подмажешь — не поедешь. | Wer gut schmiert, der gut fährt. | |
| подобный ему {pron} | seinesgleichen | |
| Ему повезло. | Er hatte Glück. | |
| идиом. Царство ему небесное! | Gott hab ihn selig! | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ему не везёт' von Russisch nach Deutsch
- Ему не везёт. [разг.]
- Er hat Pech. [ugs.]
- Ему везёт.
- Er hat Glück.
- Не везёт в картах - повезёт в любви.
- Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.послов.
- Ему не повезло.
- Er hatte kein Glück.
- Не сидится ему.
- Er kann nicht sitzen bleiben.
- Не завидую ему! [разг.]
- Er ist nicht zu beneiden!
- Языки ему не даются.
- Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
- Ему не житьё, а масленица. [разг.]
- Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.]идиом.
- Это известие не даёт ему покоя.
- Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
- Ему не суждено было снова увидеть друга.
- Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
- Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
- Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
- Ему не дать его возраста. [разг.] [о том, кто выглядит моложе или старше своих лет]
- Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
- Дуракам везёт.
- Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.послов.
- Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]
- Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.идиом.
- Не суй свой нос куда не надо!
- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!идиом.
- Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.
- Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.послов.
- ему {pron}
- ihm
- Не подмажешь — не поедешь.
- Wer gut schmiert, der gut fährt.послов.
- подобный ему {pron}
- seinesgleichen
- Ему повезло.
- Er hatte Glück.
- Царство ему небесное!
- Gott hab ihn selig!идиом.
Anwendungsbeispiele Russisch
- Персонаж довольно забавный — танцевать не умеет, очень много говорит о себе и о том, что с девушками ему не везёт.
- Единственный сквозной персонаж всех серий с самого начала — Исмо Лайтела. Это карикатурный персонаж, изображающий типичного финского мужчину: ему не везет в любовной жизни, у него проблемы на работе и дома, но он всегда со всем справляется.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!