Werbung
 Übersetzung für 'Жил был' von Russisch nach Deutsch
лит.
Жил-был ... [в сказках]
Es war einmal ...
3 Wörter
Жил да был ...Es lebte einmal ...
Teiltreffer
ungeprüft Был скандал.Es hat Lärm gegeben.
Рядом был парк.In der Nähe war ein Park.
Я был прав.Ich hatte recht / Recht. [Subjekt Mann]
идиом.
Там был пир горой.
Dort ging es hoch her. [ugs.]
Был бы ты постарше ...Wärest du etwas älter ... [Subjekt Mann]
Он был очень рассержен.Er war sehr verärgert.
И был таков. [разг.]Und weg war er. [ugs.]
Он должен был это сделать.Er hat es tun müssen.
Сарай был приспособлен под гараж.Die Scheune wurde als Garage benutzt / genutzt.
Директор был грозой всей школы.Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule.
Ты сегодня был у врача?Warst du heute beim Arzt? [Subjekt Mann]
Сарай был приспособлен под гараж.Die Scheune wurde zur Garage umgebaut.
Он был у нас в гостях.Wir hatten ihn zu Gast.
послов.
Если бы да кабы, во рту бы выросли бобы, был бы не рот, а целый огород.
Wenn das Wörtchen “wenn” nicht wär, wär mein Vater Millionär.
16 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Игуанодон фигурирует в песне Татьяны и Сергея Никитиных «Самая первая песня» («Жил-был игуанодон…») на стихи Валентина Берестова.
  • Первый сборник повестей и рассказов «Жил-был двор» вышел в кишинёвском издательстве «Лумина» ("Свет") в 1968 году.
  • Руководство Disney и Marvel внимательно просматривало версию «Жил-был Дэдпул» на предмет возможной переработки персонажа и встраивания его в более низкий возрастной рейтинг киновселенной.
  • Композитор Цезарь Пуни при написании музыки к балету «Конёк-горбунок» (1864 год) для своей мазурки в последнем действии использовал известную песенку «Жил-был у бабушки серенький козлик».
  • В детстве Фрунзик был беспомощным, над ним все смеялись, он был худой, с большим носом, но оказалось, что Бог дал ему огромный актёрский талант. Он всю свою жизнь так жил — был смешным и грустным человеком одновременно. И СССР обожал своего таланта.

  • Три детских стишка («У попа была собака…», «Жил-был у бабушки серенький козлик», «Пошёл купаться Веверлей…») пересказываются в манере и с пародийным сохранением стиля известных поэтов и прозаиков, от Гомера и Данте до Маяковского и Твардовского.
  • Жил-был чёрный кот, который любил есть сметану, но мышей не ловил.
  • Манкевич поставил комедийный вестерн «Жил-был обманщик» (1970) с Кирком Дугласом и Генри Фондой в главных ролях — свой единственный опыт в жанре ветерна, который Д.
  • Истоки этого словоупотребления видят в поэме Киплинга «Вампирша», по мотивам которой был в 1915 году снят фильм «Жил-был дурак» с Тедой Бара в главной роли.
  • Помимо авторских мелодий Виктора Бабушкина, в мультфильме звучат аранжированные и исполненные им: «Вечерний звон» (Александр Алябьев), «Во поле берёзка стояла» (русская народная песня), «Камаринская» (русская народная песня), «Жил-был у бабушки серенький козлик» (русская народная песня).

  • 1900) и ряд других — считаются неудачными, зато музыка и песни к сказочной комедии Хольгера Драхмана «Жил-был однажды» (...) пользовались продолжительным успехом.
  • «Жил-был полицейский» (...) — кинофильм 1971 года совместного франко-итальянского производства.
  • У этой песни существует русскоязычный вариант — «Жил-был Анри Четвёртый.
  • В том же году состоялась премьера «Тигр жив», сиквела «Жил-был тигр» 2012 года, ставшего кассовым хитом.
  • «Жил-был покойник» («Y avait un macchabee»).

  • » — кукольный мультипликационный фильм 1978 года режиссёра Юлиана Калишера по сценарию Бориса Заходера, на основе его сказки «Жил-был Фип» (1977).
  • Дуглас сыграл в новом поколении вестернов в комедийном «Жил-был обманщик» (1970) и психоделическом « [...] » (1971).
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!