| Здесь что-то не в порядке. | Hier stimmt etwas nicht. | |
Teiltreffer |
| Здесь что-то неладно. | Es ist mir nicht ganz geheuer. | |
| Здесь что-то неладно. | Hier stimmt etwas nicht. | |
| идиом. У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] | Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.] | |
| Здесь подвох кроется в том, что ... | Der Haken bei der Sache ist, dass ... | |
| Что-то тут не так. | Hier stimmt etwas nicht. | |
| Что-то пошло не так. | Irgendwas ist schiefgelaufen. [ugs.] | |
| У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.] | Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom] | |
| послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. | Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. | |
| послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| где-то здесь {adv} | hierherum [ugs.] [hier irgendwo] | |
| Здесь (какое-то) недоразумение. | Da liegt ein Missverständnis vor. | |
| Здесь когда-то была Троя. | Hier stand einst Troja. | |
| послов. Что город, то норов, что деревня, то обычай. | Andere Länder, andere Sitten. | |
| идиом. в упор не видеть кого-л./что-л. {verb} [разг.] | jdn./etw. geflissentlich übersehen | |
| Он здесь никого не знает. | Er kennt hier niemanden. | |
| Что здесь происходит? [разг.] | Was ist (denn) hier los? [ugs.] | |
| Что тебе здесь надо? | Was hast du hier verloren? [ugs.] | |
| в надлежащем порядке {adv} | ordnungsgemäß | |
| в хронологическом порядке | in zeitlicher Reihenfolge | |
| в порядке очерёдности {adv} | turnusmäßig | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Здесь что то не в порядке' von Russisch nach Deutsch
- Здесь что-то не в порядке.
- Hier stimmt etwas nicht.
- Здесь что-то неладно.
- Es ist mir nicht ganz geheuer.
Hier stimmt etwas nicht.
- У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]
- Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]идиом.
- Здесь подвох кроется в том, что ...
- Der Haken bei der Sache ist, dass ...
- Что-то тут не так.
- Hier stimmt etwas nicht.
- Что-то пошло не так.
- Irgendwas ist schiefgelaufen. [ugs.]
- У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]
- Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
- Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
- Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.послов.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.послов.
- где-то здесь {adv}
- hierherum [ugs.] [hier irgendwo]
- Здесь (какое-то) недоразумение.
- Da liegt ein Missverständnis vor.
- Здесь когда-то была Троя.
- Hier stand einst Troja.
- Что город, то норов, что деревня, то обычай.
- Andere Länder, andere Sitten.послов.
- в упор не видеть кого-л./что-л. {verb} [разг.]
- jdn./etw. geflissentlich übersehenидиом.
- Он здесь никого не знает.
- Er kennt hier niemanden.
- Что здесь происходит? [разг.]
- Was ist (denn) hier los? [ugs.]
- Что тебе здесь надо?
- Was hast du hier verloren? [ugs.]
- в надлежащем порядке {adv}
- ordnungsgemäß
- в хронологическом порядке
- in zeitlicher Reihenfolge
- в порядке очерёдности {adv}
- turnusmäßig
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!