Werbung
 Übersetzung für 'Как жаль' von Russisch nach Deutsch
Как жаль!Wie schade!
Как жаль!Wie bedauerlich!
Как жаль!Jammerschade! [ugs.]
Teiltreffer
Жаль, что ...Schade, dass ...
Ему очень жаль.Er ist sehr traurig darüber.
Жаль огорчать тебя.Es tut mir leid, dich zu bekümmern.
Мне очень жаль.Es tut mir sehr leid.
Жаль потерянного времени.Schade um die verlorene Zeit.
Мне жаль этого мальчика.Dieser Junge tut mir leid.
Мне очень жаль, но ...Ich bedaure / bedauere sehr, aber ...
Жаль, что она не придёт.Schade, dass sie nicht kommt.
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
как {conj}als
7
как {conj}wie
183
Вот как!Ach so!
как только {conj}sobald
так как {conj}insofern (als)
идиом.
как ужаленный
wie von der Tarantel gestochen
Ещё как!Und ob!
так как {conj}weil
как правило {adv}in der Regel <i. d. R.>
как следует {adv}wie es sich gehört
как обычно {adv}wie gewöhnlich
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • как жаль, что в город вызывали вас.
  •  Солженицыным, в рассказе которого «Как жаль» в 1965 году была описана драма жизни Васильева (там он назван Модестом Александровичем В*, его дочь Ирина стала в рассказе Анной Модестовной).
  • Песни «Туда где» и «Как жаль» вошли в саундтрек ко второму сезону сериала «Молодёжка».
  • Бэк-вокал Земфиры можно услышать в песне «Как жаль, что он не негр».
  • Здесь повторяется песня «Тюбик», появляются «Песня быка-производителя», «Как жаль…», «Чебурашка» (песня в двух частях на музыку В. ...

  •  — фильм шведского режиссёра Вильгота Шёмана, поставленный по пьесе Джона Форда «Как жаль её развратницей назвать».
  • «Как жаль, что мы вас больше не увидим».
  • Вахонина, И. Как жаль, что эта ночь бывает раз в году!
  • Музыкант Моби: «Освободите Pussy Riot! Как жаль, что в Лос-Анджелесе нет никакой акции солидарности с участницами группы».
  • Рихтер в дневнике отметил свои впечатления от этой музыки: «Как талантливо, как легко написано и сколько обаяния! Как жаль, что этот композитор ограничил себя только пустяками».

  • А потом Конев обнял Бернеса и со слезами на глазах сказал: „Спасибо! Как жаль, что нам отказано в праве плакать“».
  • Весной 1881 года Стасов сообщил Репину из Петербурга, что Модест Петрович находится в Николаевском военном госпитале в крайне тяжёлом состоянии: «Как жаль эту гениальную силу, так глупо с собой распорядившуюся физически».
  • По свидетельству её мужа, последними словами Паулы были "«Как жаль»".
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!