Werbung
 Übersetzung für 'Мне тебя не хватает' von Russisch nach Deutsch
Мне тебя не хватает.Du fehlst mir.
Teiltreffer
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
не хватает [+gen.] [недостаёт]es fehlt an [+Dat.]
Не хватает ... [нехватка чего-л.]Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
Мне без тебя хорошо.Du fehlst mir keineswegs.
Мне за тебя совестно.Ich schäme mich für dich.
У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Давно тебя не видел. Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Я на тебя не сержусь.Ich bin dir nicht böse.
Я никогда тебя не забуду.Ich werde dich nie vergessen.
Мне не дано ...Es ist mir nicht gegeben ...
Мне не суждено ...Es ist mir nicht beschieden ...
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Это мне не помешает.Das würde mich nicht stören.
Мне не до шуток.Mir ist nicht zum Lachen.
Это мне не нравится.Das gefällt mir nicht.
Он мне не нравится.Ich mag ihn nicht.
Не смей мне перечить!Wage nicht, mir zu widersprechen!
идиом.
Если мне не изменяет память, ...
Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Мне тебя не хватает' von Russisch nach Deutsch

Мне тебя не хватает.
Du fehlst mir.

Для тебя мне ничего не жаль.
Für dich ist mir nichts zu schade.
Werbung
не хватает [+gen.] [недостаёт]
es fehlt an [+Dat.]
Не хватает ... [нехватка чего-л.]
Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
Мне без тебя хорошо.
Du fehlst mir keineswegs.
Мне за тебя совестно.
Ich schäme mich für dich.
У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.]
Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
Не хочу тебя видеть!
Ich will dich nicht sehen!
Это тебя не касается!
Das geht dich nichts an!
Давно тебя не видел.
Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Я на тебя не сержусь.
Ich bin dir nicht böse.
Я никогда тебя не забуду.
Ich werde dich nie vergessen.
Мне не дано ...
Es ist mir nicht gegeben ...
Мне не суждено ...
Es ist mir nicht beschieden ...
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Это мне не помешает.
Das würde mich nicht stören.
Мне не до шуток.
Mir ist nicht zum Lachen.
Это мне не нравится.
Das gefällt mir nicht.
Он мне не нравится.
Ich mag ihn nicht.
Не смей мне перечить!
Wage nicht, mir zu widersprechen!
Если мне не изменяет память, ...
Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!