Werbung
 Übersetzung für 'Надо же чтобы это случилось именно со мной' von Russisch nach Deutsch
Надо же, чтобы это случилось именно со мной!Warum musste das ausgerechnet mir passieren?
Teiltreffer
Судьба сжалилась надо мной.Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
Ты прикалываешься надо мной? [разг.]Willst du mich veräppeln? [ugs.]
послов.
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
Den Freund erkennt man in der Not.
Не связывайся со мной.Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
идиом.
Со мной шутки плохи!
Mit mir ist nicht zu spaßen!
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
Это надо использовать.Das muss man ausnutzen.
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
Что случилось?Was ist passiert?
как будто бы ничего не случилось {adv}als sei nichts passiert
именно {adv}und zwar <u.z.>
а именно {adv}nämlich
именно [как раз]gerade (eben)
именно тогда, когдаausgerechnet dann, wenn
именно [как раз]ausgerechnet [ugs.]
32
именно тогда, когдаausgerechnet dann, als
чтобы {conj}dass
26
За мной!Mir nach!
идиом.
Располагайте мной.
Ich stehe zu Ihrer Verfügung.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!