Werbung
 Übersetzung für 'На чужой каравай рот не разевай' von Russisch nach Deutsch
послов.
На чужой каравай рот не разевай.
Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
Teiltreffer
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
послов.
В чужой монастырь со своим уставом не лезь!
Andere Länder, andere Sitten!
послов.
Если бы да кабы, во рту бы выросли бобы, был бы не рот, а целый огород.
Wenn das Wörtchen “wenn” nicht wär, wär mein Vater Millionär.
не на шутку {adv}ernstlich
Не обижайся на меня.Sei mir nicht böse.
идиом.
не на шутку {adv} [разг.]
im vollen Ernst
Не обижайся (на меня).Nimm es mir nicht übel.
не на того напасть {verb} [разг.] an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
Я на тебя не сержусь.Ich bin dir nicht böse.
молоко на губах не обсохло(noch) grün hinter den Ohren
послов.
Не руби сук, на котором сидишь.
Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
послов.
Других не суди, на себя погляди.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Не могу ступать на больную ногу.Ich kann mit dem kranken Fuß nicht auftreten.
Не принимай это на свой счёт.Nimm es nicht persönlich.
идиом.
не посмотреть на что-л. {verb} [разг.]
auf etw. keine Rücksicht nehmen
Я не посмотрю на прежние заслуги. Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
послов.
На бога надейся, а сам не плошай.
Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.
пол.
не выбрать кого-л. на новый срок {verb}
jdn. abwählen [nicht wiederwählen]
конн.
поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.]
auf das falsche Pferd setzen [auch fig.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'На чужой каравай рот не разевай' von Russisch nach Deutsch

На чужой каравай рот не разевай.
Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.послов.

Werbung
Ни глотка́ в рот не возьму!
Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
В чужой монастырь со своим уставом не лезь!
Andere Länder, andere Sitten!послов.
Если бы да кабы, во рту бы выросли бобы, был бы не рот, а целый огород.
Wenn das Wörtchen “wenn” nicht wär, wär mein Vater Millionär.послов.
не на шутку {adv}
ernstlich
Не обижайся на меня.
Sei mir nicht böse.
не на шутку {adv} [разг.]
im vollen Ernstидиом.
Не обижайся (на меня).
Nimm es mir nicht übel.
не на того напасть {verb} [разг.]
an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
Я на тебя не сержусь.
Ich bin dir nicht böse.
молоко на губах не обсохло
(noch) grün hinter den Ohren
Не руби сук, на котором сидишь.
Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.послов.
Он не ответил на моё письмо.
Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
Других не суди, на себя погляди.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.послов.
Не могу ступать на больную ногу.
Ich kann mit dem kranken Fuß nicht auftreten.
Не принимай это на свой счёт.
Nimm es nicht persönlich.
не посмотреть на что-л. {verb} [разг.]
auf etw. keine Rücksicht nehmenидиом.
Я не посмотрю на прежние заслуги.
Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
На бога надейся, а сам не плошай.
Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.послов.
не выбрать кого-л. на новый срок {verb}
jdn. abwählen [nicht wiederwählen]пол.
поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.]
auf das falsche Pferd setzen [auch fig.]конн.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!