| послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt. | |
| послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | |
Teiltreffer |
| идиом. Чёрт его знает! [разг.] | (Das) weiß der Kuckuck! [ugs.] | |
| так как {conj} | weil | |
| так как {conj} | denn [weil] | |
| так как {conj} | insofern (als) | |
| так как {adv} | nämlich [denn] | |
| так как {conj} | da | |
| послов. Чем чёрт не шутит. | Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. | |
| как ... так и | sowohl ... als auch | |
| Так, как я ожидал. | So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann] | |
| так же как и | genau so wie | |
| Его как током пронзило. | Es durchfuhr ihn wie ein Stromschlag. | |
| Его как будто подменили. | Er ist wie ausgewechselt. | |
| послов. Как нажито, так и прожито. | Wie gewonnen, so zerronnen. | |
| идиом.послов. Как аукнется, так и откликнется. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| идиом. Как скажешь - так и будет! | Wie du sagst, so wird es (gemacht)! | |
| вести себя так, как надо {verb} | sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört | |
| идиом. Как аукнется, так и откликнется. | Wie du mir, so ich dir. | |
| так же не {adv} | ebenso wenig | |
| Не тронь его! | Lass ihn in Ruhe! | |
| Его не переспоришь. | Er muss immer das letzte Wort haben. | |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Не так страшен чёрт, как его малюют.
- Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.послов.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.послов.
- Чёрт его знает! [разг.]
- (Das) weiß der Kuckuck! [ugs.]идиом.
- так как {conj}
- weil
denn [weil]
insofern (als)
da
- так как {adv}
- nämlich [denn]
- Чем чёрт не шутит.
- Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.послов.
- как ... так и
- sowohl ... als auch
- Так, как я ожидал.
- So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann]
- так же как и
- genau so wie
- Его как током пронзило.
- Es durchfuhr ihn wie ein Stromschlag.
- Его как будто подменили.
- Er ist wie ausgewechselt.
- Как нажито, так и прожито.
- Wie gewonnen, so zerronnen.послов.
- Как аукнется, так и откликнется.
- Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.идиом.послов.
Wie du mir, so ich dir.идиом.
- Как скажешь - так и будет!
- Wie du sagst, so wird es (gemacht)!идиом.
- вести себя так, как надо {verb}
- sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
- так же не {adv}
- ebenso wenig
- Не тронь его!
- Lass ihn in Ruhe!
- Его не переспоришь.
- Er muss immer das letzte Wort haben.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!