Werbung
 Übersetzung für 'Он не в себе.' von Russisch nach Deutsch
идиом.
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
Teiltreffer
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
идиом.
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
идиом.
жить, ни в чём себе не отказывая {verb} [разг.]
in Saus und Braus leben [ugs.]
ungeprüft Он не боится говорить правду в глаза.Er stirbt nicht an Herzdrücken.
Он судит по себе о других.Er schließt von sich auf andere.
не имеющий себе равных {adj}ohnegleichen [indekl.]
идиом.
Не морочь себе голову. [разг.]
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
идиом.
не позволять себе странных выходок {verb}
sich keine Extravaganzen leisten
не позволять себе (никаких) излишеств {verb}sich keine Extravaganzen leisten
не стяжать себе славы {verb} [книжн.] sich nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
Он не женат.Er ist ledig.
идиом.
Он пороха не выдумает.
Er hat das Pulver nicht erfunden.
Он ей не безразличен.Er ist ihr nicht gleichgültig. [geh.]
Он мне не нравится.Ich mag ihn nicht.
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
Он чуть (было) не умер.Er wäre fast gestorben.
идиом.
Он тебе не чета. [возв.]
Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]
Он здесь никого не знает.Er kennt hier niemanden.
Он не сказал ни слова.Er sagte kein Wort.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Он не в себе.' von Russisch nach Deutsch

Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]идиом.

Он не даёт о себе знать.
Er lässt nichts von sich hören.
Werbung
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]идиом.
Он не одинок в своём мнении.
Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
жить, ни в чём себе не отказывая {verb} [разг.]
in Saus und Braus leben [ugs.]идиом.
Он не боится говорить правду в глаза.
ungeprüft Er stirbt nicht an Herzdrücken.
Он судит по себе о других.
Er schließt von sich auf andere.
не имеющий себе равных {adj}
ohnegleichen [indekl.]
Не морочь себе голову. [разг.]
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]идиом.
не позволять себе странных выходок {verb}
sich keine Extravaganzen leistenидиом.
не позволять себе (никаких) излишеств {verb}
sich keine Extravaganzen leisten
не стяжать себе славы {verb} [книжн.]
sich nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
Он не женат.
Er ist ledig.
Он пороха не выдумает.
Er hat das Pulver nicht erfunden.идиом.
Он ей не безразличен.
Er ist ihr nicht gleichgültig. [geh.]
Он мне не нравится.
Ich mag ihn nicht.
Он, пожалуй, не придёт.
Er wird wohl nicht kommen.
Он чуть (было) не умер.
Er wäre fast gestorben.
Он тебе не чета. [возв.]
Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]идиом.
Он здесь никого не знает.
Er kennt hier niemanden.
Он не сказал ни слова.
Er sagte kein Wort.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!