Werbung
 Übersetzung für 'Он служил в вооружённых силах' von Russisch nach Deutsch
военно
Он служил в вооружённых силах.
Er hat bei den Streitkräften gedient.
Teiltreffer
Он весь в маму.Er ist ganz die Mama.
Он невежда в физике.Er ist in der Physik unbewandert.
Он похоронен в братской могиле.Er wurde im Massengrab beigesetzt.
идиом.
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
Он мужчина в расцвете сил.Er steht im besten Mannesalter.
Он был у нас в гостях.Wir hatten ihn zu Gast.
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
Он весь в синяках и ссадинах.Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
Он совершил в жизни немало ошибок.Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
В своих статьях он оболгал нашу страну.In seinen Artikeln hat er unser Land verleumdet.
Он ушёл из дома в 7 часов.Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Он известен своими трудами в области математики. Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
идиом.
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
послов.
Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.
Die Katze lässt das Mausen nicht.
Он прыгнул в длину на 4 м 10 см.Er ist 4,10 m weit gesprungen.
Он знает, чего он хочет.Er weiß, was er will.
военнопол.
глава {м} вооружённых формирований [б.ч. терроризирующих мирное население в гражданских, межплеменных и т.п. войнах]
Warlord {m}
идиом.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
он {pron}der [ugs.] [er]
4
он {pron}er
182
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Он служил в вооружённых силах' von Russisch nach Deutsch

Он служил в вооружённых силах.
Er hat bei den Streitkräften gedient.военно

Werbung
Он весь в маму.
Er ist ganz die Mama.
Он невежда в физике.
Er ist in der Physik unbewandert.
Он похоронен в братской могиле.
Er wurde im Massengrab beigesetzt.
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]идиом.
Он мужчина в расцвете сил.
Er steht im besten Mannesalter.
Он был у нас в гостях.
Wir hatten ihn zu Gast.
Он не одинок в своём мнении.
Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
Он весь в синяках и ссадинах.
Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
Он совершил в жизни немало ошибок.
Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
В своих статьях он оболгал нашу страну.
In seinen Artikeln hat er unser Land verleumdet.
Он ушёл из дома в 7 часов.
Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Он известен своими трудами в области математики.
Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]идиом.
Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.
Die Katze lässt das Mausen nicht.послов.
Он прыгнул в длину на 4 м 10 см.
Er ist 4,10 m weit gesprungen.
Он знает, чего он хочет.
Er weiß, was er will.
глава {м} вооружённых формирований [б.ч. терроризирующих мирное население в гражданских, межплеменных и т.п. войнах]
Warlord {m}военнопол.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.идиом.
он {pron}
der [ugs.] [er]

er
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!