Werbung
 Übersetzung für 'Он ушёл из дома в 7 часов' von Russisch nach Deutsch
Он ушёл из дома в 7 часов.Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Teiltreffer
Он ушёл.Er ist fort.
Он томиться дома.Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
Немедленно уйдите из моего дома!Verlassen Sie sofort mein Haus!
в 5 часов утра {adv}um 5 Uhr in der Früh / Frühe [regional]
в 10 часов утра {adv}um 10 Uhr morgens
идиом.
Он вышел из пелёнок.
Er ist den Kinderschuhen entwachsen.
послов.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Ost und West, daheim das Best.
Он невежда в физике.Er ist in der Physik unbewandert.
Он весь в маму.Er ist ganz die Mama.
военно
Он служил в вооружённых силах.
Er hat bei den Streitkräften gedient.
идиом.
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
Он похоронен в братской могиле.Er wurde im Massengrab beigesetzt.
Он мужчина в расцвете сил.Er steht im besten Mannesalter.
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
Он был у нас в гостях.Wir hatten ihn zu Gast.
Он совершил в жизни немало ошибок.Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
Он весь в синяках и ссадинах.Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
В своих статьях он оболгал нашу страну.In seinen Artikeln hat er unser Land verleumdet.
Он известен своими трудами в области математики. Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
идиом.
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Он ушёл из дома в 7 часов' von Russisch nach Deutsch

Он ушёл из дома в 7 часов.
Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.

Он ушёл.
Er ist fort.
Werbung
Он томиться дома.
Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
Немедленно уйдите из моего дома!
Verlassen Sie sofort mein Haus!
в 5 часов утра {adv}
um 5 Uhr in der Früh / Frühe [regional]
в 10 часов утра {adv}
um 10 Uhr morgens
Он вышел из пелёнок.
Er ist den Kinderschuhen entwachsen.идиом.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Ost und West, daheim das Best.послов.
Он невежда в физике.
Er ist in der Physik unbewandert.
Он весь в маму.
Er ist ganz die Mama.
Он служил в вооружённых силах.
Er hat bei den Streitkräften gedient.военно
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]идиом.
Он похоронен в братской могиле.
Er wurde im Massengrab beigesetzt.
Он мужчина в расцвете сил.
Er steht im besten Mannesalter.
Он не одинок в своём мнении.
Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
Он был у нас в гостях.
Wir hatten ihn zu Gast.
Он совершил в жизни немало ошибок.
Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
Он весь в синяках и ссадинах.
Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
В своих статьях он оболгал нашу страну.
In seinen Artikeln hat er unser Land verleumdet.
Он известен своими трудами в области математики.
Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!