Werbung
 Übersetzung für 'Приключения Незнайки и его друзей' von Russisch nach Deutsch
лит.F
Приключения Незнайки и его друзей [Николай Носов]
Nimmerklug im Knirpsenland [Nikolai Nossow]
Teiltreffer
ни один из его друзейkeiner seiner Freunde
ни один из его друзейkeiner von seinen Freunden
лит.фильмF
Тимур и его команда [Аркадий Гайдар]
Timur und sein Trupp [Arkadi Gaidar]
лит.F
Судья и его палач [Фридрих Дюрренматт]
Der Richter und sein Henker [Friedrich Dürrenmatt]
лит.F
О рыбаке и его жене [братья Гримм]
Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
лит.F
Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]
лит.F
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
навещать друзей {verb}Freunde besuchen
комиксыF
Приключения Тинтина [Эрже]
Tim und Struppi [Hergé]
круг {м} друзейFreundeskreis {m}
жить посреди друзей {verb}unter Freunden leben
лит.F
Приключения Чиполлино [Джанни Родари]
Zwiebelchen [Gianni Rodari]
замешкаться у друзей {verb} [разг.]sich bei Freunden zu lange aufhalten
Друзей у него немного.Er hat nicht viele Freunde.
лит.F
Приключения Тома Сойера [Марк Твен]
Die Abenteuer des Tom Sawyer [Mark Twain]
и так далее {adv} <и т. д.>und so weiter <usw.>
и так далее <и т. д.>und so fort <usf.>
и тому подобное <и т. п.>und Ähnliches <u. Ä.>
и тому подобное <и т.п.>oder Ähnliches <o. Ä.>
и так далее <и т. д.>et cetera <etc.> [usw.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Приключения Незнайки и его друзей' von Russisch nach Deutsch

Приключения Незнайки и его друзей [Николай Носов]
Nimmerklug im Knirpsenland [Nikolai Nossow]лит.F

Werbung
ни один из его друзей
keiner seiner Freunde

keiner von seinen Freunden
Тимур и его команда [Аркадий Гайдар]
Timur und sein Trupp [Arkadi Gaidar]лит.фильмF
Судья и его палач [Фридрих Дюрренматт]
Der Richter und sein Henker [Friedrich Dürrenmatt]лит.F
О рыбаке и его жене [братья Гримм]
Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]лит.F
Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]лит.F
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]лит.F
навещать друзей {verb}
Freunde besuchen
Приключения Тинтина [Эрже]
Tim und Struppi [Hergé]комиксыF
круг {м} друзей
Freundeskreis {m}
жить посреди друзей {verb}
unter Freunden leben
Приключения Чиполлино [Джанни Родари]
Zwiebelchen [Gianni Rodari]лит.F
замешкаться у друзей {verb} [разг.]
sich bei Freunden zu lange aufhalten
Друзей у него немного.
Er hat nicht viele Freunde.
Приключения Тома Сойера [Марк Твен]
Die Abenteuer des Tom Sawyer [Mark Twain]лит.F
и так далее {adv} <и т. д.>
und so weiter <usw.>
и так далее <и т. д.>
und so fort <usf.>

et cetera <etc.> [usw.]
и тому подобное <и т. п.>
und Ähnliches <u. Ä.>
и тому подобное <и т.п.>
oder Ähnliches <o. Ä.>
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!