Werbung
 Übersetzung für 'Пусть земля тебе будет пухом' von Russisch nach Deutsch
идиом.
Пусть земля тебе будет пухом! [похороны]
Ruhe in Frieden! [Beerdigung] [wört.: Die Erde soll für dich so weich sein wie Daunen]
Teiltreffer
Пусть будет так.So sei es.
Пусть это послужит тебе уроком.Lass dir das eine Lehre sein.
Пусть он войдёт.Er möge eintreten.
Ну и пусть!Dann soll es eben so sein!
идиом.
Пусть победит сильнейший!
Möge der Bessere gewinnen!
Пусть он войдет!Er soll / möge eintreten!
Пусть он только придёт!Möge er doch kommen!
Пусть (он) подавится! [разг.]Er soll daran ersticken! [ugs.]
мат.
будет
ergibt
2
Пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!Möge deine Reise glücklich verlaufen!
пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
Будет сделано!Wird erledigt!
Будь, что будет!Möge kommen, was da will!
идиом.
Всё будет хорошо.
Alles wird gut.
право
Суд будет снисходителен.
Das Gericht wird Nachsicht üben.
библ.
Да будет свет!
Es werde Licht!
идиом.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Он будет говорить на английском.Er wird Englisch sprechen.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
библ.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Пусть земля тебе будет пухом' von Russisch nach Deutsch

Пусть земля тебе будет пухом! [похороны]
Ruhe in Frieden! [Beerdigung] [wört.: Die Erde soll für dich so weich sein wie Daunen]идиом.

Werbung
Пусть будет так.
So sei es.
Пусть это послужит тебе уроком.
Lass dir das eine Lehre sein.
Пусть он войдёт.
Er möge eintreten.
Ну и пусть!
Dann soll es eben so sein!
Пусть победит сильнейший!
Möge der Bessere gewinnen!идиом.
Пусть он войдет!
Er soll / möge eintreten!
Пусть он только придёт!
Möge er doch kommen!
Пусть (он) подавится! [разг.]
Er soll daran ersticken! [ugs.]
будет
ergibtмат.
Пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
Möge deine Reise glücklich verlaufen!
пусть не говорят обо мне... {verb}
man soll von mir nicht sagen...
Будет сделано!
Wird erledigt!
Будь, что будет!
Möge kommen, was da will!
Всё будет хорошо.
Alles wird gut.идиом.
Суд будет снисходителен.
Das Gericht wird Nachsicht üben.право
Да будет свет!
Es werde Licht!библ.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!идиом.
Он будет говорить на английском.
Er wird Englisch sprechen.
Ему (будет) скоро пять (лет).
Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.библ.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!