Werbung
 Übersetzung für 'Уже поздно' von Russisch nach Deutsch
Уже поздно!Es ist schon spät!
Teiltreffer
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
идиом.
рано или поздно {adv}
über kurz oder lang
идиом.
рано или поздно
früher oder später
прийти слишком поздно {verb}zu spät kommen
послов.
Лучше поздно, чем никогда.
Besser spät als nie.
уже {adv}bereits
62
уже {adv}schon
141
уже давно {adv}seit geraumer Zeit
уже не раз {adv}schon mehr als einmal
Чай уже кипит?Kocht der Tee schon?
идиом.
Поезд уже ушёл.
Der Zug ist schon abgefahren.
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
идиом.
Уже давно пора.
Es ist höchste Zeit.
Осень уже на подходе.Der Herbst ist im Anzug.
Ему уже за тридцать.Er ist schon über dreißig (Jahre).
Я уже не помню.Ich weiß (es) nicht mehr.
идиом.
Это уже чересчур. [разг.]
Das geht zu weit. [ugs.]
Возможно, он уже приехал.Er mag schon gekommen sein.
Как я уже сказал, ...Wie gesagt, ...
За твоей спиной уже шепчутся.Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Поняв свою ошибку, он повернул назад, но было уже поздно, F-86 был настигнут и атакован сзади северо-корейскими МиГ-17.
  • Король образовал либеральное министерство, выразил готовность к дарованию амнистии и к заключению союза с Сардинией, восстановил конституцию 1848 года, но было уже поздно.
  • Но было уже поздно. 19 мая 1798 года Наполеон Бонапарт отплыл из Тулона.
  • Раухфус попытался оказать ему помощь, но было уже поздно.
  • На что Малахов ему ответил: «Но для меня это уже поздно».

  • Хотя некоторые источники утверждают, что NAMBLA в прошлом использовала девизы «"секс после восьми — это слишком поздно"», «"если вырос мох на калитке — уже поздно"» или «"секс до восьми — иначе потом поздно"», на самом деле подобные слоганы относятся к другой организации педофилов, «Обществу Рене Гийона» (René Guyon Society).
  • Перед выкатыванием с ВПП экипаж вновь включил реверс двигателя № 2, но было уже поздно.
  • «Теперь было уже поздно избегать сражения, — писал Юэлл в рапорте, — и я решил продолжить атаку ещё энергичнее».
  •  Юлдашев не успели спасти ему жизнь — было уже поздно.
  • После смерти отца Али (1142 год) Ташфин возобновил энергичную борьбу с Альмохадами, но было уже поздно.

  • Это вынудило соратников Альбицци наконец взяться за оружие, но было уже поздно.
  • Но принять шведскую корону было уже поздно после того, как великий князь переменил веру.
  • Он хотел захватить Вену до прибытия Собеского, но было уже поздно.
  • Предлог для войны сейчас установить уже не представляется возможным, ведь оспаривать законность перехода графств по женской линии было уже поздно.
  • Причина этой войны не совсем ясна, так как для Жеро требовать пересмотра наследства было уже поздно.

  • Команду остановить добычу отдал дежурный менеджер, приняв решение на свой страх и риск, но было уже поздно: большинство собравшихся в условленном месте сотрудников задохнулись от дыма и погибли от перегревания.
  • Пытаясь упредить османское завоевание Фракии, Душан в 1355 год устремился в окрестности Адрианополя, хотя сведений о покорении им этого города нет, но было уже поздно.
  • Когда Валар узнали об этом, было уже поздно: многие нолдор поверили злобным наветам Мелькора и принялись роптать против Валар; многих обуяла алчность и гордыня.
  • Константин попытался остановить прорыв османов сам без генуэзцев, но было уже поздно [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!